a eu la bonté de m’introduire auprès de V[otre] Ex[cellence]. Voulez vous me faire l’honneur de me recevoir un de ces jours? Veuillez agréer, M[onsieu]r le Ministre, l’expression de ma haute considération Dr. Théodore Herzl   Und an Koerber Dank für seine Liebenswürdigkeit.   23 Mai [1903] Wien Von Greenberg langer guter Bericht über seine Unterredung mit Chamberlain am 20 Mai. Chamb[erlain] bietet uns ein Colonisationsgebiet gross genug für 1 Million Seelen mit local self government an. Nicht in Ich tel Uganda, aber (xx) in der Gegend Ich telegraphire Greenberg Pater arrives tonight  London Having Paters report who left yesterday for London I consider Cork as unattainable impossible for near next years. We must take therefore  accept Browns proposition

Will you do me the honor of receiving me one of these days? Please accept the expression of my high regard.

 

Dr. Theodor Herzl.

 

And to Koerber, thanks for his kindness.

 

May 23, Vienna

 

From Greenberg a long, good report about his conversation with Chamberlain on the 20th of May.

 

Chamberlain is offering us an area for colonization large enough for a million souls, with local self-government. Not in Uganda, but in that vicinity.

 

I am telegraphing to Greenberg: 

 

Having Paters report, who left yesterday for London, I consider Cork impossible for next years. We must take therefore Browns proposition into serious consideration, 

התרצה לכבד אותי ולהזמין אותי באחד הימים הללו? קבל נא, אדוני הציר, את ביטויי הוקרתי הנעלים

ד״ר תיאודור הרצל

אל קֶרבֶּר כתבתי דברי תודה על אדיבותו.


23 במאי [1903], וינה

מגרינבֶּרג (הגיע) דוח ארוך וטוב על שיחתו עם צֶ׳מבֶּרליין ב־20 במאי.

צֶ׳מבֶּרליין מציע לנו שטח התיישבות שיספיק ל[קליטת] מיליון איש, עם local self government (שלטון עצמי מקומי). לא באוגנדה, אבל בקרבתה.

אני מטלגרף אל גרינבֶּרג [באנגלית]:

על בסים הדוח של Pater (גוֹלדסמיד), שנסע אתמול ללונדון, סבורני ש־Cork [אל־עריש] היא עניין בלתי אפשרי בשנים הקרובות. עלינו להתייחס אפוא במלוא הרצינות אל הצעתו של Brown צֶ׳מבֶּרליין],

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 15