Aehnliches noch praktischer für die englische Armee gemacht: quad= riertes Pauspapier, das man nur auf die Landkarte zu spannen braucht. Die Quadrate durch Buchstaben indizirt. Wir nehmen also das. Ich glaube nichts vergessen zu haben, Chiffernbücher so wenig wie die Lebensversicherung der Reisenden, u[nd] auch den Phonographen nicht, mit dem sie im Zelte die Beduinen der Wüste amüsiren sollen. Geschenke für die Beduinen will ich noch morgen in Wien einkaufen.   Vollmacht für Kessler.   S[ehr] g[eehrter] H[err] College Als Obmann des Actionscomités der zion[istischen] Beweg[un]g u[nd] im Namen u[nd] Auftrage des engeren A[ktions-] C[omités] in Wien übertrage ich Ihnen hiermit

 squared tracing paper which only needs to be mounted on the map. The squares are marked by letters. So we shall use that.

 

I think I have forgotten nothing, neither the code books nor life insurance for the travelers nor the phonographs which they are to use in their tent for the amusement of the bedouins in the desert.

 

I plan to buy presents for the bedouins in Vienna tomorrow.

 

Authorization for Kessler:

 

My Dear Colleague:

 

As Chairman of the Actions Committee of the Zionist Movement and in the name and on behalf of the Inner A.C. in Vienna I hereby appoint you

נייר שרטוט שקוף מחולק לריבועים, שצריך רק לפרוס אותו על המפה. הריבועים מסומנים באותיות. ניקח אפוא את זה.

דומני שלא שכחתי דבר, לא ספרי צופן ולא את ביטוח החיים של הנוסעים, ואף לא את הפונוגרף שבעזרתו יבדרו את הבדווים בני המדבר באוהליהם.

מתנות בשביל הבדווים אקנה מחר בווינה.

ייפוי־כוח בשביל קֶסלֶר.

עמית נכבד מאוד,

בתורת יושב ראש הוועד־הפועל של התנועה הציונית ובשמו, ועל־פי הוראתו של הוועד־הפועל המצומצם בווינה, אני מפקיד בידיך בזה

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 21