5.Juni [1899]. Gestern eine merkwürdige Anekdote erlebt. Ich wollte Eulenb[ur]gs Amsterdamer Brief vor meiner Abreise photographiren lassen, um das einzige Exemplar vor dem Untergang zu sichern. Der Brief war seit October in einem Saving auf= bewahrt. Vorgestern liess ich ihn mir nach Hause bringen, für Marmorek. Ich übernahm ihn im Garten, ging dann zu Tisch, fuhr dann nach der Stadt u. da ich einen Leitartikel für die N[eue] Fr[eie] Presse (über Dreyfus Heimkehr) zu schreiben hatte, kam ich erst spät Nachts nach Hause. Gestern V[or]M[ittag] kam Marmorek mit dem photographischen Apparat heraus. Ich suchte den Brief — nicht da. Ich bekam Angst, durchstöberte alle Laden meines Tisches etc. Nichts. Ich hatte auf meinem Schreibtisch seit Monaten das Manus= cript eines Romans liegen, das ich gerade gestern Rosenberger übergeben hatte. Vielleicht hatte sich der Brief da hinein verirrt. Kremenezky fuhr zu Rosenberger, zu meinem Vater — nichts.

June 5

 

Had a peculiar experience yesterday. I wanted to have Eulenburg’s Amsterdam letter photostated before my departure, so as to save the only copy from being destroyed. The letter had been kept in a safe since October. The day before yesterday I had it brought to my house, for Marmorek. I received it in the garden, then went to dinner, after which I drove to the city; and since I had an editorial to write for the Neue Freie Presse (about Dreyfus’ return), I didn’t get home until late at night.

 

Yesterday morning Marmorek came over with his photographic machine. I looked for the letter—not there. I got frightened, ransacked all drawers of my desk, etc.—nothing. For months there had been on my desk the manuscript of a novel, which I had happened to turn over to Rosenberger yesterday. Perhaps the letter had slipped into it. Kremenezky went to see Rosenberger, my father— nothing.

5 ביוני [1899]

אתמול חוויתי אנקדוטה משונה. רציתי לצלם לפני הנסיעה את מכתבו של אוֹילֶנבּוּרג שקיבלתי באמסטרדם, כדי להבטיח את קיומו של העותק היחיד. המכתב נשמר בכספת מאז אוקטובר. שלשום ביקשתי שיביאו לי אותו הביתה, בשביל מַרמוֹרֶק. המכתב נמסר לי בהיותי בגן ביתי, אחר־כך נכנסתי לאכול, אחרי זה נסעתי העירה, והיות שהיה עלי לכתוב מאמר מערכת בשביל .N.Fr.Pr (על שובו של דרייפוס), הגעתי הביתה בשעה מאוחרת בלילה.

אתמול לפני הצהריים בא אלי הביתה מַרמוֹרֶק, והביא את המצלמה שלו. חיפשתי את המכתב איננו. נחרדתי, הפכתי את כל המגרות של שולחני וכו׳ אין. זה חודשים היה מונח על שולחן הכתיבה שלי כתב־יד של רומן שמסרתי אותו אתמול לרוֹזֶנבֶּרגֶר. אולי השתרבב המכתב לתוכו. קרֶמֶנֶצקי נסע אל רוֹזֶנבֶּרגֶר, אל אבי אין.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 7
P. 23