insbesondere Jewish Chronicle u. Blochs Wochen= schrift übertrifft neuerlich alles bisher Dage= wesene an Gemeinheit. Antworten kann ich nicht, um nicht in das schmutzigste Handge= menge zu gerathen.   9 December [1898] Wien. Vom Grossherzog einen lieben guten Brief d[e] d[at]o 5 d[iese]s erhalten. Hechlers telegraphisches Bulletin ist also be= stätigt. Dem A[ktions-]C[omité] las ich gestern den Brief des Grossherzogs vor. Schnirer sagte flau: „der Brief enthält nichts Positives.“ Ich erklärte den Herren unsere jetzige Situation, wie folgt: Alles hängt von den Resultaten des Bankcomités ab, das heute in London tagt. Nach einer ver= traulichen Mittheilung (xx) unseres Banksecretärs Loewe fand vor einigen Tagen bei Lord Roth= schild eine Zusammenkunft statt, der S[amuel] Montagu, F[rederic] Mocatta, Dr. Adler u. Andere beiwohnten. Sie sollten ein Manifest gegen unsere Bank erlassen. Rothschild konnte sich nicht entschliessen, den Adler= schen Entwurf zu unterzeichnen. Wenn ein solches

 The language of the anti-Zionist Jewish press, especially Jewish Chronicle and Bloch’s Wochenschrift, has recently surpassed everything previous in vileness. I cannot answer, so as not to get into the dirtiest scuffle.

 

                        

December 9, Vienna

 

Received a very fine letter from the Grand Duke, dated the 5th of the month.

 

Hechler’s telegraphic bulletin is confirmed, then.

 

Yesterday I read the Grand Duke’s letter to the A. C. Schnirer said half-heartedly: “The letter contains nothing positive.” I explained our present situation to the gentlemen as follows:

 

Everything depends on the results of the Bank Committee which meets in London today. According to a confidential report from our Bank secretary Loewe, a few days ago a meeting took place at Lord Rothschild’s which was attended by S. Montagu, F. Moccatta, Dr. Adler, and others. They were supposed to issue a manifesto against our Bank. Rothschild could not make up his mind to sign Adler’s draft. If such a manifesto is issued, we must of course fight.

נבזותה של לשון עיתונות היהודים האנטי־ציונית, בייחוד זו של The Jewish Chronicle ושל Wochenschrift של בּלוֹך, עולה באחרונה על כל מה שהיה עד כה. להשיב אינני יכול, כדי לא להיגרר לתגרה מלוכלכת ביותר.

 

 

 

9 בדצמבר [1898], וינה

 

מן הגרוֹסהֶרצוֹג קיבלתי מכתב חביב וטוב מ־5 בחודש זה.



 הבּוּלֶטין הטלגרפי של הֶכלֶר מקבל אפוא אישור.



 קראתי אתמול באוזני חברי הוועד־הפועל את מכתבו של הגרוֹסהֶרצוֹג. שְנירֶר אמר ברוח רפה: "אין במכתב שום דבר חיובי". הבהרתי לאדונים את מצבנו עכשיו, לאמור: 



 הכול תלוי בתוצאות של ועדת הבנק המתכנסת היום בלונדון. לפי ידיעה חסויה של מזכיר הבנק שלנו לֶוֶה, היתה לפני ימים אחדים התכנסות אצל הלורד רוטשילד, שנכחו בה סמואל מונטאגיו, פרדריק מוקאטה, הד״ר סַמוּאֵל מוֹנטאגיוּ, פרֶדֶריק מוֹקאטָה, הד״ר אדלֶר ואחרים. הם היו אמורים לפרסם הודעה נגד הבנק שלנו. רוטשילד התקשה להחליט אם לחתום על הטיוטה של אדלֶר. אם הודעה כזאת אכן תתפרסם, מובן שיהיה עלינו להיאבק.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6
P. 180