Je le crois possible, d’enlever la solution dans peu de temps, si je suis soutenu vigoureusement. (xx)  Cela veut dire qu’en quelques mois d’ici l’émigration (xx) (xx)  pourrait commencer. J’attends humblement des décisions du gouv[ernemen]t Imp[érial] (xx) en priant V[otre]E[xcellence] d’agréer les expressions de ma haute considération et de mon dévouement. (xx) Alt-Aussee Steiermark 10 Sept[em]b[e]r 1903      Th. Herzl Brief an Hartwig (mit theilweiser Be nutzung eines Entwurfs von Nordau) Excellence a la quite de l’entretirn que vous m’avez fait l’houneur de m’acer .. me perment d’exposer a St.Petersbourg le jour de mon depart, je me permets d’exposer, (xx) tres brievement(xx) La lettre la cause sioniste.     Deja la lettre de S[on] E[xcellence] M[onsieu]r de Plehve qui m’avait été reu...ire … avec la

If I am vigorously supported, I believe it is possible to bring about a solution in a short time.

 

This means that emigration could begin within the next few months.

 

I humbly await the decisions of the Imp. govt., and beg Y.E. to accept the expression of my high regard and devotion.

 

Th. Herzl.

 

September 10, Alt-Aussee, Styria

 

Letter to Hartwig (with partial use of a draft by Nordau):

אם תהיה התמיכה בי איתנה, סבורני שאפשר להגיע לפתרון בתוך זמר קצר. פירוש הדבר שבעוד כמה חודשים אפשר שההגירה תתחיל.

אני מצפה בענווה להחלטות הממשלה הקיסרית ואני מבקש מהוד מעלתך לקבל את רגשי הוקרתי הנעלים.

ת׳ הרצל

 

 

אַלט־אַוּסזֵה, שטאיֶרמארק

10 בספטמבר 1903

מכתב [בצרפתית] אל הארטוויג (בשימוש חלקי של טיוטה שהכין נורדאו)

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 93