weil Stephens u[nter] A[nderem] erwähnt, dass ein ähnliches Land bei Abukir nach einigen Jahren circa 16 Percent Reingewinn abwarf.  Nur ist Pelusium Pelusium ist finanziell die Rosine in dem Kuchen, während der  Elarish mir politisch viel werthvoller ist. Ich brauche (xx) die Colonisation in Elarish , weil diese sofort beginnen kann, u[nd] weil ich ein Stück Elend lindere, u[nd] weil ich damit die Massen begeistern kann. F Nun frage ich Sie, Lord Rothschild, soll ich darauf eingehen, dass sich die J[ewish]c[olonization]a[ssociation] mit einem geringeren Betrage u[nd] nur an Pelusium be= theilige, so dass wir dann noch circa vier Mill[ionen] £ durch die öffentliche Subscription aufzubringen hätten? Ihre sofortige Antwort findet mich noch hier. Ich reise Mittwoch Abend nach Wien. Jedenfalls ist die Behandlung der J[ewish]c[olonization] a[ssociation] Bill im House of Lords wichtig. Diese Bill liegt in Ihrer Hand. Ich sehe   Auch ist es der Beginn einer Ableitung, durch die wir vielleicht der Alien Bill zuvorkommen. Diese Alien Bill halte ich nach wie vor für einen der grössten moralischen Verluste die uns drohen

 

because Stephens mentions, among other things, that a similar piece of land near Abukir yielded about 16 per cent net profit after a few years.

 

Financially speaking, Pelusium is the raisin in the cake, while El Arish is much more valuable to me politically. I need colonization in El Arish because it can be started at once, because I shall be alleviating a piece of misery, and because I can inspire the masses with it. Then, too, it is the beginning of a diversion by means of which we may forestall the Alien Bill. Now as before I consider this Alien Bill as one of the greatest moral losses that we are threatened with.

 

Now I ask you, Lord Rothschild: shall I agree to I.C.A. participation with a smaller amount and restricted to Pelusium, so that we would then have to raise approximately another four million pounds by public subscription?

 

Your immediate reply will still reach me here. I am leaving for Vienna on Wednesday evening.

 

In any case, the treatment of the I.C.A. Bill in the House of Lords is important. This bill is in your hands. I can’t imagine a

באשר סטיפֶנס מזכיר, בין היתר, שחבל ארץ דומה, על־יד אבּוּקיר, הכניס כעבור שנים אחדות 16 אחוזים רווח נקי.

פּלוּזיוּם, מבחינה פיננסית, הוא השאור שבעיסה, ואילו ערכה של אל־עריש גדול בעיני בהרבה מבחינה פוליטית. אני זקוק להתיישבות באל־עריש, משום שזו יכולה להתחיל מיד, משום שאני יכול להקל באמצעותה מקצת מן המצוקה, ומשום שאני יכול להצית על־ידה את דמיון ההמונים. זו תהיה גם תחילתה של הטיה, שעמה נוכל אולי למנוע את ה־Alien Bill (חוק הזרים). בחוק ב־Alien Bill הזה אני רואה עתה כמקודם את אחת המפלות המוסריות הגדולות ביותר המאיימות עלינו.

ועתה אני שואל אותך, לורד רוטשילד, האם עלי לתת את הסכמתי שיק"א תשתתף רק בפֶּלוּזיוּם, ואז נזדקק עוד לכארבעה מיליונים שיהיה עלינו לגייס בהחתמה הפומבית? תשובתך המיידית עוד תמצא אותי כאן. ביום ד׳ [28 באפריל] בערב אסע לווינה.

מכל מקום, חשוב לטפל ב־J.C.A. Bill [הצעת חוק־יק״א] בבית הלורדים. גורל החוק הזה נמצא בידיך. אינני יכול לתאר לעצמי

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 80