Arbeitende u[nd] x andere Namen können Sie wählen, nur nicht Kaiserpartei. Am besten fände ich Partei Eckardstein. Sie haben den Wuchs des Fahnenträgers. Und, was vielleicht in der Zukunft auch Werth haben kann: Sie behalten alle Ihre Leute unter Ihrem Commando. Wenn ihnen der ungebetene Rath= geber nicht lästig ist, will ich Ihnen gerne gelegentlich auch über Anderes Dinge meine Ansicht  sagen, z[um] B[eispiel] über die publicistische Es ist möglich, dass ich im Januar zu meiner … oder Februar nach Berlin komme, Es hängt davon ab, wann ich meine die Premiere eines meiner neuen Stücke im königl[ichen] Schauspielhause stattfindet. Vielleicht sind Sie dann auch in Berlin u[nd] wir plaudern wieder de omni re scribili, u[nter] A[nderem] auch über die für Ihre Zwecke höchst wichtige publicistische Orga= nisation Ihrer Bewegung. Ich bitte Sie der Frau Baronin meine Verehrung zu Füssen zu legen u[nd] bin mit den besten Grüssen  Ihr ganz ergebener Th. H.

and umpteen other names, but not Kaiser Party. I would like “Eckardstein Party" best.

 

You have the build of a standard bearer. And something else that may also be of value in the future: You will keep all your people under your command.

 אין־ספור שמות אחרים שתוכל לבחור, רק לא מפלגת הקיסר. הייתי ממליץ על מפלגת אֶקארטשטיין

קומתך היא כשל מי שנושא את הדגל. וגם, וזה דבר־מה שיכול להיות בו ערך בעתיד: אנשיך כולם יעמדו תחת פיקודך.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 79