ausgezeichneten Verhandlungsbeziehungen ab= gereist. Er rief mich telegraphisch, er stellte mir Anträge (durch seine officiellen Vertreter) in Yildiz Anträge, wir verhandelten „von Macht zu Macht“ wie man sagt u. ich lehnte die Anträge in einem Schlussprotocoll ab, indem ich jedoch hinzufügte, dass ich pour d’autres négociations zu seiner Verfügung bleibe. Er bot: die Colonisation (auf Gratisländereien) in Kleinasien u. Mesopotamien, mit Aus= nahme von Palästina. Er verlangte: die Gründung von Finanz= syndicaten, die ihm alle möglichen Geschäfte (Bank, Anleihen, Minen etc.) machen sollten. Ich musste ablehnen, weil ich nur auf Basis unseres Programmes abschliessen kann, so lange mich das grosse A[ktions-] C[omité] nicht zu einer solchen (xx) Augenblickspolitik er= mächtigt. Officiös wurde mir aber nachbemerkt, ich möge immerhin für die verschiedenen anzu Concessionen eventuelle Cautionen bei Banken deponiren lassen. Sähe man diesen Ernst, so würden die Verhandlungen neu

I left Cohn without an agreement, but with an excellent relationship for negotiations. He summoned me by telegram, made me proposals in Yildiz (through his official representatives), we negotiated "from Power to Power," as they say, and I rejected his proposals in a final memorandum, although I added that I remained at his disposal pour d’autres négociations [for further negotiations].

 

He offered: the colonization (on gratis territory) in Asia Minor and Mesopotamia, with the exception of Palestine.

 

He demanded: the founding of financial syndicates which are to take care of all sorts of business for him (bank, loans, mines, etc.)

 

I had to refuse, because I can make an agreement only on the basis of our program, as long as the Greater A.C. does not authorize me to make such impromptu policy.

 

However, afterwards I was notified semi-officially that I should have possible security for the various concessions deposited in banks anyway. If they saw this earnest, negotiations would get going again and better.

מכהן [הסולטאן] יצאתי בלי סיכום, אך ביחסי משא ומתן מצוינים. הוא קרא לי בטלגרמה לבוא אליו, והוא שהציע לי הצעות ביילדיז (באמצעות נציגיו הרשמיים); נשאנו ונתנו "בין מעצמה למעצמה", כפי שאומרים. בפרוטוקול שנחתם לבסוף דחיתי את ההצעות, אם כי הוספתי בכל זאת שאני עומד לרשותו pour d'autres négociations (למשא ומתן בעניינים אחרים).

הוא הציע: התיישבות (על קרקעות שניתנות חינם) באסיה הקטנה ובארם־נהריים, להוציא ארץ־ישראל.

הוא דרש: ייסוד סינדיקטים פיננסיים שיעשו בשבילו כל מיני עִסקאות (בנק, מִלוות, מִכרות וכו').

נאלצתי לדחות, שהרי כל עוד לא הסמיך אותי הוועד־הפועל הגדול לנהל מדיניות לשעה, אוכל לסכם רק על בסיס התוכנית שלנו [כלומר תוכנית־באזל].

ואולם באופן לא־רשמי נרמז לי שאף־על־פי־כן רצוי שאפקיד בבנקים ערבויות בעבור הזכיונות. אם יראו שאכן אנו רציניים, ייתכן שהמשא ומתן יתחדש ויתקדם טוב יותר.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 76