das Schicksal Ihrer jüdischen Colonie in Palästina wäre, auch wenn es Ihnen bis dahin gelänge sie zu errichten?“ (xx) Ich sagte: „Ich glaube, dass wir dann erst recht Aussichten haben. Denn wir werden als ein kleiner Bufferstate benützt werden. We shall get it not from the goodwill but from the jealousy of the powers. Und wenn wir in Elarish unter dem Union Jack sind, so wird dann auch unser Palästina in the british sphere of influence fallen“ Das schien ihm nicht übel einzuleuchten. Ich sprach noch über die Geldbeschaffung (durch J[ewish] c[olonization]a[ssociation] u[nd] Rothschild). Allerdings mit den 5 Mill[ionen] £ könnten wir in dieser Wüste nicht weit springen. Das Land müsste attractiv gemacht

what would be the fate of your Jewish colony in Palestine, supposing you have succeeded in establishing it in the meantime?"

 

I said: “I believe that then our chances would be even better. For we shall be used as a small buffer-state. We shall get it not from the goodwill, but from the jealousy of the powers! And once we are at El-Arish under the Union Jack, then Palestine too will fall into the British sphere of influence."

 

That seemed to make quite a bit of sense to him.

 

I spoke next about raising the money (through the I.C.A. and Rothschild). True, with 5 million pounds we couldn’t go very far in that desert. The country would have to be made attractive,

מה יעלה אז בגורלה של המושבה היהודית שלך בפלשתינה, גם אם תצליח להקימה עד אז?"

אני אמרתי: "אני סבור שדווקא אז יהיו לנו סיכויים. כי ישתמשו בנו כמדינה חוצצת קטנה.

 We shall get it not from the goodwill but from the jealousy of the powers

(נקבל אותה לא בשל רצונן הטוב של המעצמות אלא בשל קנאתן). ואם נהיה באל־עריש תחת ה־Union Jack (דגל בריטניה), תיכלל גם פלשתינה שלנו in the British sphere of influence (בתחום ההשפעה הבריטית)".

דומה שאין הדבר רע בעיניו.

עוד דיברתי על השגת הכספים (באמצעות יק״א ורוטשילד). מכל מקום, עם חמישה מיליון ליש"ט לא נוכל להגיע רחוק במדבר הזה. הארץ צריכה להיעשות אטרקטיבית, 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 73