von Yildiz wieder dagewesen waren u. mein Werk zerstört hatten. Wieder wurde der alte kindische Klatsch von der sujetion ottomane u. dem service militaire u. dem étab= lissement des israélites „d’une manière dispersée“ — wie sich Ibrahim der Drogman du Divan Impérial ausdrückt — aufgewärmt. Von meinem Gegenvorschlag puncto unification war kaum die Rede. Die Yildizbande muss da colossal viel Geld bekommen haben. Thatsächlich hatte mir Wellisch schon auf der Mouche die Neuigkeit des Tages gemeldet: Grosse Hausse in Türken= werthen. Der Ein gewisser Zander, Director der Ana= tolischen Bahnen soll 300,000 Consolidés gekauft haben? Ich verstand aus Tahsins

Again the old childish claptrap about the sujétion ottomane [Ottoman citizenship] and the service militaire and the établissement des israelites “d’une manière dispersée” [the settling of the Israelites “in scattered form”]—as Ibrahim, the Drogman du Divan Impérial [Dragoman of the Imperial Divan], puts it—was warmed up.

 

My counter-proposal regarding consolidation was hardly brought up. The Yildiz gang must have received a tremendous amount of money there.

Actually, Wellisch had already given me the news of the day on the mouche: Big boom in Turkish securities. A certain Zander, director of the Anatolian railroads, is said to have purchased 300,000 consolidés [consols] !

שוב לעסו את הקשקוש הילדותי הישן על ה־sujétion ottomane (הנתינות העות׳מאנית), על ה־service militaire (השירות הצבאי), ועל ה־"établissement des israélites "d'une mannière dispersée (התיישבות היהודים ״באורח מפוזר״) כביטויו של איבּרָהים, ה־Drogman du Divan Impérial (המתורגמן של החצר הקיסרית).

על ההצעה הנגדית שלי בעניין איחוד החוב כמעט לא דיברו. כנופיית יילדיז בוודאי קיבלה הרבה כסף. 

למעשה, וֶליש סיפר לי כבר בהיותנו בַּ״מוּש" את החדשה של היום: נסיקה גדולה של תעודות חוב טורקיות. אומרים שאחד, צאנדֶר שמו, מנהל חברת הרכבת האנאטולית, קנה 300 אלף. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 72