Dienstag oder Mittwoch endlich abreisen kann. Ihr sehr ergebener Herzl   15 Juli [1902] London Von Rothschild keine Antwort. Vom Sultan kam gestern ein Ultimatum: ich müsse bis heute Früh den detaillirten Vorschlag vorlegen (offenbar ein Schachzug der Rouvier Leute). Ich antwortete durch Costaki Anthopoulos: wir seien im Prinzip bereit die Discussion über das Geschäft zu eröffnen, aber so schnell gehe das nicht.   Inzwischen andre Combina= tionen: Ich will versuchen, durch Lord Battersea zu Rosebery, durch diesen zur engl[ischen]  Regier[un] g zu gelangen, diese möge im Interesse ihres wiederzuerobernden Einflusses  

I hope that I can finally depart on Tuesday or Wednesday.

 

Very faithfully yours, Herzl.

 

July 15, London

 

No answer from Rothschild. Yesterday came an ultimatum from the Sultan: I must submit the detailed proposal by this morning (evidently a chess move of the Rouvier people).

 

I answered through Costaki Anthopoulos: We are ready in principle to open discussions on the transaction, but things couldn’t be done that fast.

 

In the meantime, other schemes: I will try to get to Rosebery through Lord Battersea, and through the former to the English government; in the interest of regaining its influence in the Orient,

אני מקווה שאוכל סוף־סוף לעזוב ביום ג׳ או ביום ד׳.

המסור לך מאוד

הרצל

 

 

 

15 ביולי [1902], לונדון

מרוטשילד אין תשובה. מן הסולטאן הגיע אתמול אוּלטימטוּם: עלי להגיש עד הבוקר את ההצעה על פרטיה (מן הסתם מהלך של אנשי רוּביֶה). עניתי באמצעות קוֹסטאקי אַנתוֹפּוּלוֹס: אנו מוכנים עקרונית לפתוח בדיון על העִסקה, אבל כל־כך מהר אי־אפשר.

בינתיים קוֹמבּינציות אחרות: אני רוצה לנסות להגיע אל רוֹזבֶּרי באמצעות הלורד בּאטרסי, ובאמצעותו אל ממשלת אנגליה, שבשל האינטרס שלה לכבוש בחזרה את עמדת ההשפעה שלה במזרח

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 72