geschenkt zu haben. Eurer Excellenz kann das nicht unbekannt geblieben sein. Nun wird mir von sehr ernsten Leuten mitgetheilt, dass es ein Mittel gäbe, die verzweifelte Stimmung unserer armen Leute sofort zu beruhigen, und das wäre:  eine dass mir S[ein]e Majestät der Czar eine Audienz gewähre. Diese That= sache allein (xx) schon würde eine augenblickliche Beschwichtigung zur Folge haben, auch wenn vom Inhalte der Unterredung kein Wort in die Oeffentlichkeit dränge. Dafür, dass ich Solches Vertrauen zu rechtfertigen pflege, ist es wol ein Beweis Ich bin gewohnt, solches Vertrauen zu rechtfertigen; dafür ist es ein Beweis, dass der Inhalt meiner wiederholten Unter= redungen mit S[eine]r Majestät dem deutschen Kaiser und dem Sultan nie in d an die Oeffentlichkeit gekommen ist. Die Gelegenheit meiner (xx) Audienz, wenn sie mir gewährt würde, könnte ich dazu benützen, der Regierung S[eine]r Majestät des Czaren die alle gewünschten Aufschlüsse über unsere Bewegung zu geben u. ihre weitere Hilfe zu erbitten. Ich habe schon vor Jahren in einem französisch abgefassten Memorandum, welches

 This cannot have escaped Your Excellency’s notice.

 

Now I am informed by very earnest people that there is a way of calming the desperate mood of our poor people at once—and this would be the granting of an audience to me by H. M. the Czar. This fact alone would have an immediate soothing effect, even if not a word about the course of the conversation should be made known.

 

I am used to justifying such confidence; proof of this is the fact that the substance of my repeated conversations with His Majesty the German Kaiser and with the Sultan has never reached the public.

 

I could use the occasion of my audience, if one were granted me, to give the government of His Majesty the Czar all desired information about our movement and to request its future aid.

 

Years ago I described the aims of our Zionist movement to the Czar in a

עניין זה לא נעלם מן הסתם מעיני הוד מעלתך. 

והנה מודיעים לי אנשים רציניים מאוד שיש דרך להרגיע לאלתר את רוחם הנואשת של אנשינו האומללים, והיא שהוד רוממותו הצאר יקבל אותי לריאיון. דבר זה כשלעצמו עשוי להביא עמו משום רגיעה מיידית, גם אם לא תיוודע ברבים אף מלה מתוכן השיחה. אני מורגל לעמוד באמון מסוג זה; הוכחה לכך היא שתוכנן של כמה וכמה שיחות שהיו לי עם הוד רוממותו הקיסר הגרמני ועם הסולטאן מעולם לא נודע ברבים.

בהזדמנות הזאת של הריאיון שלי, אם אכן אתקבל לריאיון, אוכל להשתמש כדי למסור לממשלת הוד רוממותו הצאר את כל ההסברים שיידרשו על תנועתנו ולבקש את עזרתה להבא.

כבר לפני שנים תיארתי לפני הצאר את מטרות התנועה הציונית שלנו, 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 7