Ich schickte ihm Abends diese Antwort:   Lieber Lord Rothschild, heute war der  türkische Botschafter Vertreter des Herren da unten,  zu dem ich morgen fahren sollte, so lange bei mir, dass ich nicht dazu kam, Ihnen das den versprochenen Document Plan auszuarbeiten. Diese Verhinderung hatte aber auch den Vortheil, dass ich morgen nicht fahren muss und wahr= scheinlich bis Mittwoch hier bleibe. Morgen Nachmittag sende ich Ihnen das Document Schriftstück Ihr sehr ergebener Herzl

In the evening I sent him this reply:

 

Dear Lord Rothschild:

 

Today the Turkish Ambassador paid me such a long visit that I didn’t get a chance to work out the plan I had promised you.

 

However, this interruption also had the advantage that I don’t have to leave tomorrow and shall probably stay here until Wednesday.

 

I shall send you the document tomorrow afternoon.

 

Very faithfully yours, Herzl.

בערב שיגרתי לו את התשובה הזאת [טיוטת מכתב על נייר מכתבים של Coburg Hotel]:

לורד רוטשילד היקר,

היום היה אצלי שגריר טורקיה ושהה זמן רב כל־כך, עד שלא עלה בידי לעבד בשבילך את התוכנית שהבטחתי.

ואולם לעיכוב הזה היה יתרון, שאין אני צריך לעזוב מחר וכנראה אשאר עד יום ד׳. מחר אחר־הצהריים אשלח לך את הנייר.

המסור לך מאוד

הרצל

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 63