Als ich im Wagen von der Bahn nach dem Hotel fuhr, ging auf der alten Brücke Zia Pascha vorüber, der mich erkannte u. mir einen langen forschenden Blick zuwarf. In Hôtel das levantinische Treiben. Kriechende Betrüger. Im Yildiz Kiosk die Schaaren müssiger Diener. Ich liess mich beim zweiten Sekretär Djevad melden. Er war nicht da. Ich solle morgen (heute) wiederkommen. Ich liess Newlinskis Einführungsbrief zurück, worin steht, dass ich gekommen sei pour déposer mes hommages au pied du trône de Sa Majesté Impériale le Sultan. Dann ging ich zum Oberceremonienmeister Munir Pascha. Der auch nicht sichtbar. Ich hinterliess ihm ebenfalls einen Brief Newlinskis, gleichen Inhalts, worin ich als Chef der zionistischen Bewegung eingeführt werde. Mir liegt absolut nichts daran, die Herren zu sehen. Es handelt sich nur um die acte de présence, damit sie nicht auf falsche

When I drove to the hotel from the station in a carriage, Zia Pasha passed on the old bridge; he recognized me and gave me a long, searching glance.

 

In the hotel, the sycophantic activity. Fawning frauds.

 

In Yildiz Kiosk, crowds of idle servants. I had myself announced to the Second Secretary, Djevad. He was not in. Why didn't I come back tomorrow (today)? I left Newlinski's letter of recommendation, which says that I have come pour déposer mes hommages au pied du trône de Sa Majesté Impériale le Sultan [to place my respects at the foot of the throne of His Imperial Majesty the Sultan].

 

Then I went to the Chief Master of Ceremonies, Munir Pasha. He wasn’t to be seen either. For him, too, I left a letter from Newlinski of the same contents, introducing me as the head of the Zionist movement.

 

I am not a bit interested in seeing these gentlemen. It is only a matter of acte de présence [putting in an appearance], lest they make false assumptions.

כשנסעתי בכרכרה מן הרכבת למלון, חצה זיא פֶּחה את הגשר הישן. הוא הבחין בי ושלח בי מבט חקרני ארוך.

במלון התכונה הלוונטינית המוכרת. רמאים מתחנפים.

ביילדיז־קיוסק הלהקות של המשרתים הבטלנים. ביקשתי שיודיעו למזכיר השני דזֶ׳וואד על בואי. הוא לא היה. שאשוב מחר (כלומר היום). השארתי שם את מכתבו של נֶוולינסקי שכתוב בו שאני בא pour déposer mes hommages au pied du trône de sa Majesté Impériale le Sultan (כדי להביע את רגשי הוקרתי לפני כס המלכות של הוד רוממותו הקיסרית הסולטאן).

אחר־כך הלכתי אל ראש־הטקס מוּניר פֶּחה. גם הוא לא היה. השארתי גם לו מכתב של נֶוולינסקי, שתוכנו שווה לקודמו, ובו הוא מציג אותי כ־chef (ראש) של התנועה הציונית. לי לא חשוב כלל לראות את האדונים הללו. מדובר רק ב־acte de présence (הפגנת נוכחות), שלא יעלו על דעתם השערות מוטעות.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6
P. 62