sehen kann. Aber eben diese Zeit müssten Sie gewinnen, um eventuell einige Leute (xx) heran= zuziehen. Diesmal will mir Cohn nämlich etwas Positives u. colossal Vortheilhaftes in die Hand geben. Darauf dürften gar Viele eingehen. Ich bitte Sie also mir sogleich nach Empfang dieses Briefes zu telegraphiren (Adresse Wien=Währing Haitzingergasse 29) ob Sie Montag bei mir in Wien eintreffen oder nicht. Ob Sie aber kommen oder nicht betrachten Sie sich durch Ihr Ehren= wort als gebunden, (xx) von diesem Brief u. seinem Inhalte mit keiner Seele zu sprechen. Mit den besten Grüssen Ihr ergebener Dori   21 Februar [1902] Wien Auf dem Staatsbahnhof erwarteten mich Krem[ene]zky Kokesch u. Kahn. Ich berichtete ihnen kurz. Sie wären auch mit der Colonisation von  

But you would have to save this very time in order possibly to bring in some people. This time, you see, Cohn wants to put something positive and tremendously beneficial in my hands. It is something that a great number of people will probably go along with.

 

Therefore I ask you to wire me immediately upon receipt of this letter (address: Haizingergasse 29, Währing, Vienna) whether or not you will arrive here in Vienna on Monday.

 

But whether you come or not, consider yourself honor-bound not to tell a soul of this letter and its contents.

 

With the kindest regards,

 

Yours sincerely, Dori.

 

February 21, Vienna

 

At the Staatsbahnhof I was met by Kremenezky, Kokesch, and Kahn. I gave them a brief report.

אבל דווקא זה הזמן שרצוי שתרוויח כדי למשוך אנשים אחדים לעניין במקרה הצורך. שהרי הפעם כהן [הסולטאן] רוצה לתת בידי דבר־מה ממשי, הטומן בחובו יתרונות אדירים. לעניין הזה אולי יצטרפו רבים.

אני מבקש אפוא שתטלגרף לי מיד אחרי קבלת המכתב הזה (הכתובת Wien-Währing Haitzingergasse 29), אם תבוא אלי לווינה ביום ב׳ אם לאו. 

בין שתבוא ובין שלא תבוא, אתה מתחייב בהן־צדק שלא לדבר עם איש על דבר המכתב הזה ועל תוכנו.

בברכה, שלך דוֹרי

 


21 בפברואר [1902], וינה

בתחנת הרכבת שטאטסבַּהנהוֹף המתינו לי קרֶמֶנֶצקי, קוֹקֶש וקאהן. דיווחתי להם בקצרה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 55