traité par V[otre] M[ajesté] I[mpériale] et ses fidèle m’a profondé= ment touché. Je vois Sultan  qu’on ne me regarde plus comme un négoci= ateur étranger, mais comme un homme dévoué de à qui on accorde de la Confiance. Dans ces circumstance Je me ferais un scrupule de xx  Je me ferais un scrupule de ne pas y répondre par avec  une entière franchise. Je vais donc soumettre sans la moindre réticence à V[otre] M[ajesté] I[mpériale] tout ce que je peux et veux faire avec le concours de mes Amis. Son Altesse le grandvision xx hier encore une fois, si les deux xx xx et la colonisation Y'a demandé hier, si nous ne pas Voici une Voici une proposition encore meilleure que celle que j’avais formulée sur le dèsir de (xx) V[otre] M[ajesté] I[mpériale]. Nous sommes prêts à laisser par= ticiper le gouv[ernemen]t Imp[érial] (xx) aux (xx) (xx) profits financiers qui pourraient être obtenus par l’opération de l’uni=

I see that I am no longer regarded as a foreign negotiator but as a devoted man in whom confidence is placed.

 

It would be on my conscience if I did not reply with complete frankness. I am, then, going to submit to Y.I.M. without the slightest reservation all that I am able and willing to do with the cooperation of my friends.

 

Here is an even better proposal than the one I had formulated at Y.I.M.’s desire.

We are ready to allow the Imp. govt. to share in the financial profits that might be derived from the consolidation project.

 אני נוכח שאין נוהגים בי עוד כבנושא־ונותן זר, כי אם כבאדם מסור שרוחשים לו אמון. 

 

מצפוני לא יניח לי אם לא אשיב על כך בגילוי לב גמור. לפיכך ברצוני לפרוס לפני הוד רוממותו הקיסרית, בלי כל רתיעה, כל מה שבכוחי וברצוני לעשות בעזרת ידידי.

 

הנה הצעה טובה עוד יותר מזו שניסחתי על־פי רצונו של הוד רוממותו הקיסרית.

 

אנו מוכנים לאפשר לממשלה הקיסרית להשתתף ברווחים הפיננסיים שאפשר אולי להפיק מאיחוד החוב הציבורי.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 53