vor drei Jahren nicht einmal Antwort gab, so verrückt mag sie ihm er= schienen sein. Heute befasst sich die deutsche Re= gierung amtlich mit der Sache, die Bismarck nicht einmal einer Plau= derei oder eines Antwortbriefes würdigte. Hohenlohe u. Bülow sind freilich kalt u. unbereitwillig nicht bereit= willig. Aber wie kommt es, dass der gute Grossherzog von einem Erfolge Marschalls sprach, den Bülow gar nicht kennt? Wie kommt es, dass Eulenburg mir sagt, Bülow sei für die Sache ge= wonnen, da sich dieser oder wenig= stens Hohenlohe nicht informirt zeigt? Vielleicht ist Bülows Kälte damit zu erklären, dass er nicht weiss, wieviel mir der Grossherzog u. Eulenburg über die Stimmung des Kaisers gesagt haben. Auf diese kommt es doch wol

three years ago; it may have seemed that crazy to him.

 

Today the German government concerns itself officially with a matter which Bismark did not think worth so much as a chat or a letter in reply.

 

Hohenlohe and Bülow are certainly cold and unfavorable. But how does it happen that the good Grand Duke spoke of a success involving Marschall, which Bülow knows nothing about?

 

How does it happen that Eulenburg tells me Billow is won over, when the latter, or at least Hohenlohe, shows himself uninformed?

 

Perhaps the explanation for Bülow’s coolness is his ignorance of how much the Grand Duke and Eulenburg have told me about the Kaiser’s attitude. After all, this, more than anything else, is what counts.

לפני שלוש שנים, שכן לו זה נראה, מן הסתם, מטורף כל כך.

ממשלת גרמניה עוסקת היום באורח רשמי בעניין שבעיני בּיסמארק לא היה ראוי אף לשיחה או למכתב תשובה.

הוֹהֶנלוֹהֶה ובּילוֹב צוננים בלי־ספק ואינם מפגינים נכונות. אך כיצד ייתכן שהגרוֹסהֶרצוֹג הטוב דיבר על הצלחה של מארשאל, שבּילוֹב אינו יודע עליה כלל?

כיצד ייתכן שאוֹילֶנבּוּרג אומר לי שבּילוֹב נרכש לעניין, ואילו זה, או לפחות הוֹהֶנלוֹהֶה, משים עצמו כמי שאינו יודע דבר?

אולי אפשר להסביר את קרירותו של בּילוֹב בכך שאין הוא יודע אילו דברים סיפרו לי הגרוֹסהֶרצוֹג ואוֹילֶנבּוּרג על הלך־רוחו של הקיסר. והרי בזה תלויים הדברים בראש ובראשונה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6
P. 47