manquerai pas de vous en avertir préalablement. Veuillez agréer, M[onsieu]r le Ministre l’assurance de ma considération très distinguée He[rzl]   Alt Aussee 12 Juli [1903]      Streng vertraulich Geehrter Herr Philippson, der erste Brief, mit dem Sie mich beehrten, hatte eine merkwürdige Coincidenz, die ich Ihnen nicht gleich angab, weil ich mir die Sache zuvor reiflich überlegen wollte.  Nun bin ich so weit. Ich hatte nämlich nach dem bedauerlichen Scheitern unseres El Arisch = Planes Pelusium =Planes mir Rechenschaft gegeben, dass wir dennoch die angesichts der wachsenden Nothlage zu einer umfassenden Hilfe schreiten müssen — wenn nicht östlich vom Suez= canal, so anderswo. Unter voller Auf= rechterhaltung (xx) des Palästina Programms (xx) das ich wir allerdings nicht gleich ver=

 I shall not fail to notify you of it in advance. Pray accept the assurance of my high consideration.

 

H.

 

July 12, Alt-Aussee 

 

Strictly confidential.

 

Dear Mr. Philippson:

 

About the first letter with which you honored me there was a strange coincidence which I didn’t immediately inform you of, because I wanted to give the matter my mature deliberation first.

 

You see, after the regrettable break-down of our El Arish-Pelusium plan I had realized that in the face of the growing distress we must nevertheless set about bringing aid on a comprehensive scale —if not east of the Suez Canal, then elsewhere. With full maintenance of our Palestine program, which, to be sure, we cannot immediately put into practice, 

אודיעך על כך, כמובן, מראש.

בטח־נא, אדוני הציר, בהוקרתי הנעלה

הרצל

 
אַלט־אַוּסזֵה, 12 ביולי [1903]

[מכתב אל פראנץ פיליפּסון]

מר פיליפּסון הנכבד, סודי ביותר

בעניין המכתב הראשון שבו כיבדת אותי היה צירוף מקרים משונה, שלא הודעתי לך עליו מיד, באשר רציתי תחילה לשקול בדבר ביסודיות.

אחרי הכישלון המצער של תוכנית אל־עריש־פֶּלוּזיוּם שלנו, השתכנעתי שלנוכח המצוקה הגדלה והולכת, אנו חייבים לנקוט צעדים למען עזרה מקיפה אם לא במזרח תעלת סואץ, אז במקום אחר. הכול מתוך נאמנות ללא סייג לתוכנית ארץ־ישראל, שאמנם אין אנו יכולים לממשה לאלתר.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 42