der Sultan bäte mich, während der ganzen Zeit meines Hierseins mich als seinen Gast anzusehen. Ich verbeugte mich abermals stumm. Dann redeten wir noch von einigen Bagatellen. Ich erwähnte, dass ich für S[eine] M[ajestät] einige Früchte mitgebracht hätte. Ibrahim u. Ghalib machten bedenkliche Mienen. Man dürfe keine Comestibles als Geschenke bringen. Ibrahim sagte aber sogleich liebenswürdig, dass ich als Fremder die Gebräuche nicht zu kennen brauche. Darauf bat ich die Herren, sie mögen selbst die Früchte von mir freundlichst annehmen, wir würden sie zusammen verzehren. Ich ging u. den Rest des Tages verdampfte ich im Müssiggang mit Joë. Wir trafen dann Crespi in der G[ran]de Rue de Péra u. er begleitete mich ins Hôtel. Ich sagte ihm die Dinge im Vertrauen, von denen ich wünschte, dass er sie verrathe. Dann schlief ich seit Tagen zum

Again I bowed silently.

 

Then we talked about some trifling things. I mentioned that I had brought some fruit for H.M. Ibrahim and Ghalib raised their eyebrows. No comestibles [foodstuffs] may be brought as presents. However, Ibrahim immediately said amiably that as a stranger I need not be acquainted with their customs. Whereupon I asked the gentlemen to be kind enough to accept the fruit from me; we would consume it together.

 

I left and frittered away the rest of the day in idleness with Joe. Then we met Crespi on the Grande Rue de Péra, and he accompanied me to the hotel. I told him those things in confidence which I wanted him to divulge.

עוד דיברנו על כמה דברים של מה־בכך. אמרתי שהבאתי אתי אי־אלו פֵּרות בשביל הוד רוממותו. איבּרָהים וגַאליבּ עיוו פניהם בדאגה. אסור להביא מתנות של comestibles (דברי מאכל). ואולם איבּרָהים אמר מיד באדיבות, שבתור זר אינני צריך לדעת מה הם המנהגים. ואז ביקשתי מהאדונים שיואילו הם לקבל את הפֵּרות מידי, נאכל אותם יחד.

 הלכתי משם, ואת שארית היום בזבזתי בהליכה בטלה עם ג׳וֹ. פגשנו את קרֶספּי ב־Grande Rue de Péra (ברחוב הראשי של פֶּרָה) והוא ליווה אותי אל בית המלון. אמרתי לו בסוד את הדברים שרציתי שימסור לאחרים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 4