für ihn Geschäfte zu machen Meine Aversion gegen ver= schiedene Geschäfte, die von ihm (von ihm!) proponirt wurden, ist allerdings nicht nur die des literarischen Menschen. Zur Ausführung Die Aus= führung birgt nämlich die Gefahr, dass meine finanziellen Helfer ihn nicht so reell bedienen könnten, wie ich es für meine politischen Zwecke u. für die Erhaltung seiner Dankbarkeit u. seines Vertrauens brauche. Vielleicht habe ich in dieser Erwägung meiner Aengstlichkeit Fehler begangen der Aengstlichkeit begangen? Vielleicht war es ins= besonders Er trug mir zuletzt an, ihm (xx) die Conversion, die er höchst ungern Rouvier übertrug, zu versorgen. Ich frage mich jetzt Ich frage mich jetzt, ob ich es Ihnen nicht hätte mitteilen sollen. Bei Ihnen wäre ich ja der absolutesten Anständigkeit feinsten Correctheit sicher gewesen. War es ein Fehler? Bitte, sagen Sie mir Ihre Ansicht

My aversion to various deals which have been proposed by him (by him!) is, to be sure, not just that of a man of letters. Their execution, you see, contains the danger that my financial helpers might not be able to serve him as fairly as I require for my political purposes and for the preservation of his gratitude and confidence. Maybe in so thinking I have made mistakes born of timidity.

 

The latest proposal he made me was to handle the conversion for him which he entrusted to Rouvier with the greatest reluctance.

 

I am now wondering whether I shouldn’t have informed you of this. With you I would certainly have been sure of the most impeccable correctness. Was this a blunder? Please tell me your view quite straightforwardly.

סלידתי מעסקים שונים שהוא עצמו הציע לי (הוא עצמו!) איננה רק בבחינת סלידה של איש ספרות. 

בביצוע הדברים הלכה למעשה טמונה הסכנה שהעוזרים הפיננסיים שלי לא יוכלו לשרתו ביעילות הדרושה לי למען המטרות הפוליטיות שלי ולמען המשך הכרת הטובה והאמון שהוא רוחש לי. אולי שגיתי כאן שגיאות שיש לייחסן לפחדנות? באחרונה הציע לי לסדר לו את המרת החוב הציבורי, שהפקיד אותה בידי רוּביֶה במידה רבה של אי־רצון. 

אני שואל את עצמי עכשיו אם לא הייתי צריך להודיע לך על כך. בך הלוא יכולתי לבטוח בכול. האומנם שגיתי? אנא, אמור לי את דעתך ללא כחל ושרק.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 3