Blatt haben.“ Und diese hingeworfenen Worte, die er eher halten wird, als seine Ver= sprechungen (xx) — weil er muss, weil das Blatt nicht „Zurückbleiben“ darf — diese kurze Erklärung stellt, wenn ich nicht irre, schon meinen Sieg über die N[eue] Fr[eie] Pr[esse] vor. Der Sieg kann mir bis zum August noch wiederholt ent= rissen werden — gestern hielt ich ihn in Händen.   23 Mai [1897] Heute war „Pater Paulus“ Tischmann bei mir. Wunderliche Gestalt von den Grenzen der Religionen. Verwahrlost aussehendes Jüdlein mit schwerem polnisch jüdischem Accent, vor kurzem noch ka= tholischer Geistlicher. Er erzählte mir, wie er im Alter von 15 Jahren eingefangen, getauft u. später ordinirt wurde, wie er es auf die Dauer nicht aushielt u. in Siebenbürgen auf der Kanzel eine Gotteslästerung beging. Er wurde angeklagt u. freigesprochen, nachdem er zum Judenthum zurückgekehrt war. Eine Roman=  

And these casual words, which he is more likely to stick to than his promises—because he has to, because the paper must not “fall behind”—this brief declaration already betokens, unless I am mistaken, my victory over the N. Fr. Pr. The victory may be wrested from me repeatedly between now and August— yesterday I held it in my hands.

 

May 23

 

Today “Pater Paulus” Tischmann came to see me. Curious figure from the outposts of religion. An unkempt-looking little Jew with a heavy Polish-Jewish accent, until a short time ago a Catholic clergyman. He told me how at the age of 15 he was seized, baptized, and later ordained, how he could not stand it in the long run and uttered blasphemy from the pulpit in Transylvania. He was arraigned and, after he had returned to the Jewish faith, acquitted. A character out of a novel.

וההודעה הקצרה הזאת, הדברים האלה שנזרקו כלאחר־יד, והוא יקיים אותם מן הסתם יותר מכפי שהוא מקיים את הבטחותיו — שהרי הוא חייב בהם, כי העיתון לא יוכל ״לפגר״ — בהם כבר טמון, אם אינני טועה, נצחוני על .N.Fr.Pr. עד אוגוסט עוד אפשר שהניצחון יילקח מידי כמה פעמים, אבל אתמול אחזתי בו בידי.

 


23 במאי [1897]

היום היה אצלי "פּאטֶר פּאוּלוּס" טישמַן. דמות תמהונית מאזור הדמדומים של הדתות. יהודי קטן [במקור: Jüdlein], מראהו מוזנח, מבטאו פולני־יהודי כבד, רק לפני זמן קצר עוד שימש כומר קתולי. הוא סיפר לי כיצד נתפס בגיל 15, הוטבל ואחר־כך הוסמך לכמורה, כיצד לא יכול היה לעמוד בזה לאורך ימים, וכיצד בטרנסילווניה אמר מעל הדוכן דברי כפירה. הוא הואשם, וזוכה אחרי ששב ליהדות. דמות לרומן. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 261