der englische Sensationsjournalist.   Abends bei der Suttner mit Léon Bourgeois u. Anderen dinirt. Bourgeois machte eher einen= unangenehmen Eindruck. Poseur u. Phraseur sans distinction, treuloser Radicaler mit allzuglatten Manieren, eine Pfäfferei des Freigeistigen. Gegen Ende der Tafel hörte ich, wie ihn die Suttner vom Zionismus unterhielt. Er stimmte zu, die Idee gefalle ihm. Aber ich hörte absichtlich nicht näher zu, wollte an diesem Tisch die Discussion nicht er= öffnen. Nach Tisch, im Salon, brachte Suttner einen Phonographen, in den Jeder was zum Gedächtniss hineinsprechen sollte. Bourgeois sagte eine Fadaise, der italienische Attaché was Albernes, der französische Gesandte in Rom dessen Namen ich nicht weiss, war genirt. Zum Glück stellte sich heraus, dass der Phonograph nicht functioniere. Ich machte mich

Yesterday I was interviewed by Mr. Stead, the English sensational- journalist.

 

In the evening, dinner at Suttner’s with Léon Bourgeois and others.

 

Bourgeois made, if anything, an unpleasant impression. Poseur et phraseur sans distinction [charlatan and phrase-maker without distinction], a faithless radical with unctuous manners, a freethinker’s popishness. Toward the end of the dinner I heard Frau Suttner talking to him about Zionism. He agreed with her and said he liked the idea. But I deliberately refrained from listening more closely, not wanting to open a discussion at this table.

 

After dinner, in the salon, Suttner produced a recording machine, into which everyone was to speak, as a souvenir. Bourgeois spoke some twaddle, the Italian attaché said something silly; the French ambassador, whose name I don’t know, was embarrassed. 

 

Fortunately it turned out that the machine didn’t work.

אתמול ראיין אותי מיסטר סטֶד, עיתונאי הסנסציות האנגלי.

בערב סעדתי אצל [הברונית] זוּטנֶר עם לֵאון בּוּרז׳וּאה ואחרים.

בּוּרז׳וּאה עשה בעצם רושם לא־נעים. Poseur und Phraseur sans distinction (שחצן ופטפטן חסר־ייחוד), רדיקל בוגדני חלקלק, כלי־קודש של האפיקורסוּת.

לקראת סוף הסעודה שמעתי כיצד זוּטנֶר מספרת לו על הציונות. הוא הנהן, הרעיון מוצא חן בעיניו. אך בכוונה תחילה לא הטיתי אוזן, לא רציתי לפתוח בדיון ליד השולחן הזה. אחרי הארוחה, בסלון, הביאה זוּטנֶר פוֹנוֹגרף, וכל אחד נתבקש לומר לתוכו משהו למזכרת. בּוּרז׳וּאה אמר fadaise (דבר הבל כלשהו), הנספח האיטלקי דבר שטות, שגריר צרפת ברומא, שאת שמו אינני יודע, היה נבוך. 

למרבה המזל התברר שהפונוגרף איננו פועל.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 7
P. 26