de nos malheureux contre des incerti= tudes. Le pays (xx) (xx) La situation doit être franche et nette. Et j’arrive maintenant à vos questions: Les juifs immigrés en Paléstine deviend= raient les (xx) sujets de S[a] M[ajesté] le Sultan à la condition d’une „self-protection“ (xx) absolument assurée. Les achats nécessaires du terrain s’accom= pliraient d’une manière tout à fait libre. Il ne peut être question de „déposséder“ qui que ce soit. La propriété est de droit privé, on ne peut pas y toucher. Les domaines privés du Sultan du Sultan lui seraient payés argent comptant (xx) (xx) selon leur valeur (xx), s’il désire les vendre. pour En ce qui concerne le côté „droit des gens“ de l’arrangement, l’équivalent apporté par les Juifs serait un tribut annuel, payé à Sa Majesté. (xx) On commencerait par un tribut de

The situation must be free and clear.

 

And now I come to your questions:

 

The immigrant Jews in Palestine would become subjects of H. M. the Sultan on condition of an absolutely guaranteed self-protection.

 

The necessary land purchases would be made entirely without constraint. It cannot be a question of “dispossessing” anyone at all. Ownership is a private right and cannot be violated. The Sultan’s private domains could be paid for in cash according to their value, if he desires to sell.

 

As regards the question of “people’s rights” in the arrangement, the equivalent produced by the Jews would be an annual tribute paid to His Majesty.

המצב צריך להיות גלוי וברור. 

ועכשיו אני מגיע לשאלותיך:

היהודים שיהגרו לארץ־ישראל יהיו לנתיני הוד רוממותו הסולטאן בתנאי ש״הגנה עצמית״ [במקור: "self-protection"] תהיה מובטחת במפורש.

רכישות הקרקע הנחוצות ייעשו באורח חופשי לחלוטין. לא ייתכן מצב שמישהו "ינושל". הבעלות על הרכוש היא זכות פרטית, ואין לנגוע בה. בעבור אחוזותיו הפרטיות של הסולטאן ישולם במזומן לפי ערכן, אם ירצה למוכרן.

אשר להבט של ההסדר הנוגע ל״משפט הבין־לאומי", התמורה מצד היהודים תינתן בצורת מס שנתי, שישולם להוד רוממותו. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 257