Während der …der Arbeit an diesem Buch von einer neuen Gesellschaft, arbeitete, habe ich oft an den weisen deutschen Fürsten gedacht, der mich durch seine Theilname  gezeigt hatte, dass ich auf dem rechten einem möglichen Wege war. Ich meine, dass wir imm Die verschwiegene Meinung (xx) meines Buches, das gewiss nur ein stümperei ist, wird allgemein vielleicht Meine Leser habe ich zu unterha Theilname gestärkt hatte. Alles  ist Uebergang Ew. K[öni]gl[ichen] H[oheit] Von einer neuen Gesellschaft ist in dem Buche die Rede. Ich glaube, dass (xx) alle Völker immer auf dem Wege nach einer neuen Gesellschaft sind. Vielleicht wird dieser verborgene Ernst in meinem Märchen die Theilnahme des weisen Fürsten erwecken, den ich so innig u. dankbar verehre Ich verbleibe Ew. K[öni]gl[ichen] Hoheit ehrfurchtsvoll ergebener Dr. Th H  

The book deals with a new society. I believe that all nations are ever on the road to a new society. Perhaps this latent seriousness in my fable will arouse the sympathy of the wise prince whom I venerate so warmly and gratefully.

 

I remain Your Royal Highness' respectful servant. Dr. Th. H.

על חברה חדשה מדובר בספר הזה. אני מאמין שהעמים כולם, תדיר הם תרים אחר חברה חדשה. מי ייתן והרצינות החבויה באגדה שלי תישא חן בעיני השליט רב הבינה, שאני כה מעריץ מעומק הלב ובתודה.

הנני, הוד מלכותך, המסור לך ביראת כבוד

ד״ר ת״ה

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 18