Heute Früh erhielt ich indessen von Auersperg einen Brief: ich möge ihn „gelegentlich“ be= suchen. Um aber nicht gierig zu erscheinen, antworte ich ihm, ich hätte vor Montag 21 d[iese]s keine Zeit. Montag würde ich kommen.   Einstweilen will ich noch ein Candidaten= feuilleton für meine Gegencontrahenten schreiben, sans en avoir l'air. Als Faden für die Aufreihung meiner Glasperlen wählte ich mir den Stoff der Bevölkerungsfrage. Benedikten, dem ich das gestern ankündigte, wollte das nicht als Feuilletonstoff einleuchten. Ich blieb aber dabei. Hierauf lieferte er mir selbst national= ökonomisches Material, ein Buch von Molinari etc. Es gibt noch Lustspiele.   21   Januar [1901] Gestern Abends habe ich mit Verwandten meiner Frau Karten gespielt. Ich wollte lange spielen, um die gekürzte Nacht dann durchzuschlafen, damit ich heute keinen so dumpfen Schädel hätte, wie nach den früheren schlaflosen Nächten  

This morning, however, I received a letter from Auersperg: why didn’t I call on him “sometime.” But so as not to appear overanxious, I am answering him that I have no time before Monday the 21st and will come then. 

 

Meanwhile I want to write a political feuilleton for my duelling opponents sans en avoir l'air [without making it look like one].

 

As a thread on which to string my glass beads I chose the subject of the population question. Benedikt, whom I informed of this yesterday, couldn’t see that as material for a feuilleton. But I stuck to it. Thereupon he himself supplied me with material on political economics, a book by Molinari, etc. Comedy hasn’t disappeared yet.

 

January 21

 

Yesterday evening I played cards with my wife’s relatives. I wanted to keep on playing and then sleep through the abbreviated night, so that I wouldn’t have such a muzzy head today as I did after the previous sleepless nights.

ובבוקר קיבלתי מכתב מאַוּאֶרשפֶּרג: שאבוא לבקר אצלו "בהזדמנות". כדי לא להיראות להוט מדי, עניתי לו שלפני יום ב׳, 21 בחודש, אין לי פנאי. אוכל לבוא ביום ב׳.

בינתיים אני עוד רוצה לכתוב פלייטון שיעשה רושם על אלה שאני נושא ונותן אתם, sans en avoir l'air (בלי שייראה כך).

לשם הפגנת כישורי הדלים בחרתי את שאלת גידול האוכלוסייה. אתמול הודעתי על כך לבֶּנֶדיקט, והוא לא השכיל לראות בזה חומר לפלייטון. ואולם אני עמדתי על שלי, וסופו שסיפק לי בעצמו חומר בתחום הכלכלה המדינית, ספר מאת מולינארי וכו'. עוד יש בעולם מחזות היתוליים.


 

21 בינואר [1901]

אמש שיחקתי בקלפים עם קרובים של אשתי. רציתי להמשיך ולשחק זמן רב כדי שאוכל לישון שינה רצופה בשארית הלילה, ומוחי לא יהיה קהה כל־כך למחרת, כמו אחרי הלילות הקודמים שלא ישנתי בהם.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 179