1 December [1898] , Wien. Da ich vom Botschafter Eulenburg, dem ich meine Rückkehr meldete, kein Lebenszeichen erhalte, schreibe ich heute an August Eulen= burg nach Berlin. Ew. Excellenz beehre ich mich ganz ergebenst ein Buch und einen Zeitungs (xx) artikel für S[ein]e Majestät den Kaiser zu übersenden. Das Buch (Das Palais Bourbon) geht separat ab. S[ein]e Majestät hat mir in Konstantinopel gestattet, es zu überreichen. Gleichfalls im Zusammenhange mit der dortigen Audienz ist der beiliegende Artikel. Es sind darin Bemerkungen wiedergegeben holt, welche S[ein]e M[ajestät] mir gegenüber zu machen die Gnade hatte. Selbstver= ständlich habe ich mir in der Zeitung nicht die leiseste Anspielung auf den hohen Ursprung dieser Bemerkungen erlaubt. Indem ich Ew.  Excellenz für die gütige Ver= mittlung im Voraus danke, bitte ich Ew. Excellenz die Ausdrücke der ausgezeichnetsten Hochachtung zu genehmigen Ihres ganz ergebenen Dr. Th H.

December 1, Vienna

 

Since I have had no sign of life from Ambassador Eulenburg, whom I informed of my return, I am today writing to August Eulenburg at Berlin:

 

Your Excellency:

 

I have the most humble honor to send a book and a newspaper article for His Majesty the Kaiser.

 

The book (The Palais Bourbon) is being sent under separate cover. His Majesty gave me permission at Constantinople to present it to him. The enclosed article is likewise connected with the audience in that city. In it are reproduced remarks which His Majesty was pleased to make to me. Naturally, in the newspaper I did not permit myself to make the slightest allusion to the exalted origin of these observations.

 

Thanking Your Excellency in advance for your good offices and begging you to accept the expression of my deepest respect, I remain

 

Your obedient servant,

 

 Dr. Th. H.

1 בדצמבר [1898], וינה

 היות שמן השגריר אוֹילֶנבּוּרג לא קיבלתי שום אות חיים, אני כותב היום לאוגוסט אוֹילֶנבּוּרג בברלין.

 להוד מעלתך

 אני מתכבד בהכנעה לשלוח ספר וגזיר עיתון בשביל הוד רוממותו הקיסר. הספר (Das Palais Bourbon) יישלח בנפרד. הוד רוממותו הרשה לי בקושטא להגישו לו. וכן, בקשר עם הריאיון שם, המאמר המצורף. מובאות בו הערות שהעיר לי הוד רוממותו בחסדו. מובן מאליו שלא הרשיתי לעצמי להזכיר בעיתון ולו ברמז מה המקור הנעלה של ההערות הללו.

 אני מודה להוד מעלתך מראש על התיווך הנדיב, 

 בהוקרה ובכבוד

 המסור לך לחלוטין ד״ר ת״ה

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6
P. 178