Congresses war. Er fügt sich freilich doch, denn er ist ein guter Junge und glaubt an mich.   Wenn die provisorische Sub= scription (xx) nur 800,000 Pfd Stg. ergibt, bin ich auch zufrieden. Damit haben wir dann eine Grund= lage für das Garantie=Syndicat, das ich (xx) freilich in diesem Falle nicht entbehren kann. Die Provisorischen bilden dann eine Einheit im Emissions=Syndicat u. es werden einige grössere Banquiers hinzu gewonnen werden müssen. Schlimmstenfalls wird die Bank mit kleinerem Grundcapi= tal gemacht.   21 Mai [1898] Hechler fährt zur Kirchenconferenz nach Berlin. Ich habe ihm wieder gewaltig zugeredet, den Kaiser zu be= stimmen, dass er mich empfange. Wenn er das zuwege bringt versprach

 But in the end he does acquiesce, because he is a good boy and has faith in me.

 

 

If the provisional subscription yields only 800,000 pounds sterling, I shall be satisfied too. This will then give us a basis for the syndicate of guarantors which, to be sure, I could not get along without under those conditions. The provisional people will then constitute a unit in the share-issuing syndicate, and a few bigger bankers will have to be won in addition. If worst comes to worst, the Bank will be created with less basic capital.

 

May 21

 

Hechler is going to Berlin to attend the Church Conference. I again urged him strongly to induce the Kaiser to receive me.

ואולם בכל זאת הוא נוהג לקבל את הדין, שהרי הוא בחור טוב והוא מאמין בי.

אם ההחתמה הארעית תסתכם ב־800 אלף לירות שטרלינג בלבד, גם אהיה מרוצה. בכך יהיה בידינו בסיס בשביל סינדיקט הערֵבים, שבתנאים אלה אמנם לא אוכל לוותר עליו. החותמים הארעיים יהיו אז ישות אחידה בתוך סינדיקט ההנפקה ונצטרך לרכוש עוד כמה בנקאים גדולים יותר. במקרה הגרוע ביותר נצטרך לעשות את הבנק עם הון בסיסי קטן יותר.

 



21 במאי [1898]

הֶכלֶר יוצא לוועידת הכנסיות בברלין. חזרתי והפצרתי בו מאוד שישכנע את הקיסר שיקבל אותי.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5
P. 176