12 Mai [1898] Die Bankarbeit hat begonnen. Was ich da mache, ist wieder ein Kunststück, eine finanztechnische Neuerung. Die provisorische Subscription auf eine Bank, deren (xx) Details noch gar nicht bekannt sind, ist eigent= lich nichts Anderes als die Herstellung eines volksthümlichen Emissions=Syn= dicats. Flectere superos si nequeo Acheronta movebo. Da die grossen Financiers zögern, rufen wir gleich von vornherein die kleinen Börsen auf. Die Sache hat, wenn sie gelingt, das Gute, dass wir nicht in der Hand von ein paar (xx) Hochbänkern sind. Die Bank gehört dann dem Congress. Dieser Bankfeldzug hat auch etwas Kriegsmässiges in seinen Ueber= gängen. Erst stellt man Wie da vage Absicht, bewussterer Plan, erste Ankündigungen, Mobili= sirung, Vorpostenaufstellung, Schar= mützel, Schlacht ineinander fliessen,

May 12

 

Work on the Bank has begun.

 

What I am doing there is another feat, an innovation in financial techniques. The provisional subscription for a bank the details of which are not even known is really nothing but the establishment of a people’s share-issuing syndicate. Flectere si nequeo superos Acheronta movebo [If I cannot bend the powers above, I will move the lower world].

 

Since the big financiers are hesitant, we are appealing to the small pocketbooks right from the outset. If it succeeds, the enterprise will have the advantage that we shall not be in the hands of a few big bankers. The Bank will then belong to the Congress.

 

This Bank campaign has something war-like in its successive stages: The way in which vague intention, more deliberate planning, first proclamations, mobilization, setting up outposts, skirmishes, and battle merge into one another, one moment with awful sluggishness, the next moment with ridiculous precipitation;

12 במאי [1898]

עבודת הבנק החלה.

שוב אני עושה כאן מעשה־להטים, חידוש פיננסי־טכני. ההחתמה הארעית על [מניות של] בנק שהפרטים עליו עדיין אינם ידועים כלל, אינה אלא הקמתו של סינדיקט הנפקה עממי. Flectere superos si nequeo Acheronta movebo (אניע שאול־תחתיות אם לא אוכל להניע את העליונים).

באשר בעלי הממון הגדולים מהססים, מראש אנו קוראים ומעלים את בעלי הארנקים הקטנים. הטוב שבעניין, אם יצלח, שאיננו נתונים בידיהם של כמה בנקאים גדולים. הבנק יהיה שייך אפוא לקונגרס.

המערכה הזאת על הבנק, על שלביה, יש בה גם משהו הדומה למלחמה. כוונות עמומות, תוכנית ברורה יותר, הכרזות ראשוניות, גיוס, הקמת עמדות קדמיות, היתקלויות ראשונות, קרב כל אלה מתערבבים זה בזה בסרבול נוראי או בקלילות מגוחכת. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5
P. 170