schläge eine andere Wendung herbeiführen können. Noch will ich Ich schreibe Ihnen Deutsch, was Sie ja verstehen, weil ich Französisch zu langsam und schlecht schreibe. Die Judensache nimmt auch bei dem wachsendem Umfang der Bewegung meine Kräfte ohnehin sehr in Anspruch. Hier kurz u. in strengstem Vertrauen die (xx) Thatsachen. Ich war in Konstantinopel u. habe da Resultate erzielt, die mich eigentlich selbst überraschten. Der Sultan nahm meinen Plan: Palästina den Juden !  zur Kenntniss, u. wenn er sich auch gegen die Idee eines einfachen Verkaufes sträubt, so gab  zeichnete (xx) er mich doch auf verschiedene Be Weise eine aus u. liess mich wissen, dass die Sache gemacht werden könne, (xx) wenn eine passende Form gefunden wird. Il s’agit de sauver les apparences. Aus der Umgebung des Sultans wurde folgender Vorschlag gemacht: der Sultan (xx) könnte die Juden feierlich auffordern, in ihr historisches Vaterland zurückzukehren, sich dort als Vasallen des

Through serious, good counsel you might have been able to bring about a different turn.

 

I am writing you in German, which you do understand, because I write French too slowly and poorly. As it is, the Jewish cause is making great claim on my energies, what with the growing extent of the movement.

 

Here, in brief and in the strictest confidence, are the facts. I have been to Constantinople and there have obtained results which actually surprised even myself. The Sultan took cognizance of my plan '‘Palestine for the Jews!”; and even though he resists the idea of a simple sale, he did treat me with distinction in various ways and gave me to understand that the deal could be made if a suitable formula is found. Il s'agit de sauver les apparences [it is a matter of saving face].

 

From the Sultan’s circle the following proposition was advanced: The Sultan could ceremoniously invite the Jews to return to their historic homeland, to establish themselves there autonomously as vassals of the Turkish Empire,

היית יכול אולי לתת לעניין תפנית שונה על־ידי עצות רציניות וטובות.

אני כותב לך גרמנית, שהרי אתה מבין [שפה זו], משום שצרפתית אני כותב לאט מדי ורע. עניין היהודים ממילא מטיל עלי מאמץ גדול עקב גידול היקפה של התנועה.

הנה העובדות בקצרה ובסודיות גמורה.

 

הייתי בקושטא והשגתי שם תוצאות שהפתיעו אף אותי עצמי. הסולטאן רשם לפניו את תוכניתי: ארץ־ישראל לַיהודים, ואף־על־פי שהוא מתנגד לרעיון של מכירה פשוטה, הוא העניק לי כיבודים בדרכים שונות ושלח להודיעני כי העניין בר־עשייה אם תימצא צורה נאותה. Il s'agit de sauver les apparences (מדובר בשמירה על הכבוד)

מן החוג הסובב את הסולטאן הועלתה ההצעה הזאת: הסולטאן יוכל לקרוא בחגיגיות ליהודים לשוב אל ארצם ההיסטורית, לכונן את עצמם כוואסאלים של האימפריה הטורקית באורח אוטונומי,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 17