Orient. …Brief … ungebührlich (xx) (xx) Königliche Hoheit! ich habe nur arme Worte zur Verfügung, um auf den Willen der Mächtigen dieser Erde einzuwirken. Vielleicht habe ich heute den Ton getroffen, der überzeugt? (xx) Wenn sein guter weiser Rathgeber dem deutschen Kaiser ruth empfiehlt, mich anzuhören, wird S[ein]e Majestät mich zu einem geheimen Vortrage nach Berlin kommen lassen. Damit wäre unendlich viel gewonnen. Mit diesem heutigen Briefe beschliesse ich den Gebrauch den ich von der mir in Karlsruhe gnaedigt ertheilten Erlaubnis machte, Ew. Koenigliche Hoheit ueber den Gang meiner Arbeiten Bericht zu erstatten, wenn ich kein Zeichen der Ermuthigung erhalte.        Ewige Königliche Hoheit gestatteten mir  … gnaedigst, als ich Als ich in Karlsruhe war, gestatteten mir Ew. Königl. Hoheit gnädigst, ab und zu (xx) über meine Arbeiten in der Judensache zu berichten. Aus Furcht, (xx) weiterhin  

Royal Highness! I have only poor words at my disposal to influence the will of the mighty of this earth. Perhaps today I have hit upon the tone that convinces.

 

If the German Kaiser’s good, wise counsellor recommends to him that he listen to me, His Majesty will summon me to Berlin for a secret conference. Infinitely much would be gained by this.

 

When I was in Karlsruhe, Your Royal Highness graciously permitted me to report from time to time about my work on the Jewish cause.

הוד מלכותך! לרשותי רק מלים דלות כדי להשפיע על רצונם של שליטי תבל. האם עלה בידי למצוא היום את הטון המשכנע?

אם ימליץ היועץ הטוב והחכם לפני הקיסר הגרמני שיאזין לי, אזי יזמין אותי הוד רוממותו הקיסר לברלין להרצות לפניו את הדברים בסוד. זה ייחשב הישג עצום.

כשהייתי בקארלסרוּהֶה, הִרשַני הוד מלכותך בחסדו לדווח לך מפעם לפעם על מעשַי למען עניין־היהודים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 148