schlossen sind erloschen. Von diesem festen Punkt aus hätte ich Enormes leisten können. Das ist jetzt Alles zunichte geworden.   Levin=Epstein, Administrator der Colonie Rechowoth in Palästina war bei mir. Er erzählte von Scheid, dass dieser die Colonien in wirtschaftlicher Abhängigkeit zu erhalten trachte, (xx) u. zw. mit allen Mitteln. In Rischon le Zion komme beinahe auf jede Colonistenfamilie eine Beamten= familie. Daher Gedeihen ausgeschlossen. Scheid dürfe nach L[evin-]Epsteins Ansicht die falschen Gerüchte ausgesprengt haben, um eine Ausrede beim Baron für die Misserfolge der durch Bakschisch erkauften Ansiedlung im Hauran zu haben. Als Bakschischgeber in Constantinopel soll der Armenier Dewleth fungirt haben.

From this solid centre I could have achieved tremendous things. All this has now come to naught.

 

 

Levin-Epstein, the administrator of the Rehovoth colony in Palestine, came to see me.

 

He told me about Scheid, that he was trying to keep the colonies in economic dependence, and at all costs.

 

In Rishon le-Zion, he said, there is an official’s family for almost every colonist’s family. Therefore, prosperity is out of the question.

 

In L. Epstein’s view, Scheid probably spread those false rumors in order to offer the Baron an excuse for the failure of the baksheesh-bought settlement in the Hauran.

 

The Armenian Devleth is said to have acted as baksheesh-giver in Constantinople.

מתוך נקודת האחיזה האיתנה הזאת הייתי יכול לפעול גדולות. עכשיו כל זה היה כלא היה.

היה אצלי לוין־אפשטיין, מראשי המושבה רחובות בארץ־ישראל.

הוא סיפר ששייד רוצה שהמושבות יישארו תלויות מבחינה כלכלית ומשתמש בכל האמצעים.

בראשון־לציון יש כמעט על כל משפחת־מתיישבים משפחה של פקיד. על כן לא תיתכן צמיחה.

שייד, לדברי לוין־אפשטיין, הפיץ מן הסתם את ידיעות־הכזב כדי שיוכל לתרץ לפני הברון את הכשלונות של ההתיישבות בחורן שנקנתה תמורת באקשיש.

נותן הבאקשיש בקושטא היה, כך אומרים, הארמני דֶוולֶט.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 139