abhängig. Ueberlegen Sie Alles gut u. reiflich, was Sie in Erfüllung dieses Auftrages thun. Mit Zionsgruss     Ihr Th. Herzl   10 Nov[ember 1896] Ein Mann aus Jerusalem, Namens Back, war bei mir. Er reist in Europa herum um eine Agrarbank für Palästina zu gründen — die Jewish Company in der Westentasche, offenbar in seiner Westentasche. Er behauptet, unter der Patronanz der galizischen Wunderrabbiner Friedmann zu stehen.   11 Nov[ember 1896] Dr. Gustav Kohn theilt mir mit, dass seine Geldbeschaffungsversuche gescheitert sind. Es wird also nichts aus dem grossen Blatt, die Aussichten die sich daran

“Think over well and carefully whatever you do in carrying out this assignment.

 

With Zion's greeting,

 

Yours,

 

Th. Herzl.”

 

November 10

 

A man from Jerusalem named Back came to see me. He is traveling around in Europe in order to found an agrarian bank for Palestine—a vest-pocket Jewish Company,  evidently his vest-pocket.

 

He claims to be under the patronage of the Galician Wonder-Rabbi Friedmann.

 

 November 11

 

Dr. Gustav Kohn informs me that his fund-raising efforts have failed.

 

So nothing comes of the great paper; the hopes which were attached to it are extinguished.

שקול את הכול היטב וביישוב הדעת, ותן את דעתך כיצד למלא את המשימה הזאת.

בברכת ציון

שלך תיאודור הרצל

 

 



10 בנובמבר [1896]

איש מירושלים, בַּק שמו, היה אצלי. הוא מסתובב באירופה במטרה להקים בנק אגרַרי בשביל ארץ־ישראל — Jewish Company במתכונת של כיס, הכיס שלו כמובן. הוא טוען שהוא פועל בחסותם של הרבנים החסידיים לבית פרידמן מגליציה

 [במקור: der galizischen Wunderrabbiner Friedmann].

 



 11 בנובמבר [1896]

הד״ר גוסטאב קוֹהן מודיע לי שניסיונותיו לגייס כספים נכשלו.

לא יצא אפוא דבר מן העיתון הגדול, הסיכויים שנקשרו בכך דעכו.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 138