Wien. Was mir in Wien möglich war, werden Sie auch in Paris können. Ich wollte, ich hätte hier die Schwierigkeiten, die Sie dort haben werden. Sie sind — trotz Dreyfusprocessen — in einem freien Lande. Die Nähe Galiziens hat dabei gar nichts zu bedeuten. Sie haben keine An= lehnung (xx) an ein Blatt? Die „Welt“ steht selbstverständlich nach wie vor, ganz u. gar zur Verfügung. Sie brauchen Ihre Communiqués nur einzuschicken. Sie haben keine jüdische Orga= nisation? Ja, die wird um Sie herum entstehen, wie hier um mich. Sie werden sich sie schaffen. Ich glaube also, mein lieber und verehrter Freund, dass Ihre Bedenken unbegründet sind. Wohl begreife ich aller= dings, dass sie in Ihnen aufge=

What was possible for me in Vienna, you will be able to do in Paris. I wish I had the facilities here that you have there. You are—despite Dreyfus trials—in a free country. The proximity of Galicia has no significance whatever in this respect. You have no association with a newspaper? It goes without saying that the Welt will be at your full and complete disposal, now as before. You need only to send in your communiqués. You have no Jewish organization? Well, it will grow up around you, as it did around me here. You will create it for yourself.

 

I believe, therefore, my dear, admired friend, that your misgivings are unfounded.

מה שיכולתי אני לעשות בווינה תוכל אף אתה לעשות בפאריס. הלוואי שהקשיים שלי כאן יהיו כקשיים שיהיו לך שם. אתה נמצא בארץ חופשית — למרות משפטי דרייפוס. קרבתה של גליציה אין לה כאן שום משמעות. אתה חסר משענת של עיתון? Die Welt עומד כולו לרשותך עתה כמקודם. עליך לשגר את הודעותיך וזה הכול. אין לך ארגון יהודי? אכן, הוא יתרקם סביבך, כשם שנוצר כאן סביבי. אתה תברא אותו לעצמך.

סבורני אפוא, ידידי היקר והמכובד, שחששותיך אין להם על מה לסמוך.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5
P. 128