„Was verlangen Sie dafür? Sagen Sie es deutlich. Was wollen Sie für sich und was für die Juden?“ Er sprach französisch, ich ging aber ins Deutsche über, pour faire sentir davantages les nuances. Er sagte: „le gouvernement comprend que vous lui rendrez un service inappréciable. Il vous faut une position politico sociale qui est à créer. Que demandez vous? (xx) Puisque ce n’est pas de l’argent? Voulez vous une fonction, un titre, une distinction?“ Ich sagte: „Il ne peut être question d’une fonction si je dois faire un journal. Newlinski a eu l’idée (xx) d’une décoration pour moi, la couronne de fer par exemple.“ „Quelle classe“ fragte er. Ich sagte: „Troisième!“ hätte aber deuxième sagen sollen. „Mais l’affaire (xx) principale n’est pas cela. Il s’agit de donner quelque chose aux  

“What do you want for it? Come right out with it. What do you want for yourself, and what for the Jews?“

 

He spoke in French, but I changed over to German, pour faire sentir davantage les nuances [to bring out the shades of meaning better].

 

He said: “The government understands that you will be rendering it an invaluable service. You need a politico-social position which is to be created. What are your demands? Seeing that it isn’t money? Would you like an office, a title, some distinction?”

 

I said: “It can’t be a question of an office if I have to start a paper. Newlinski suggested a decoration for me, the Iron Crown, for example.”

 

“What class?” he asked.

 

I said, “Third!,” but should have said “Second.” “But that isn’t the main thing. It is a question of giving something to the Jews.

"מה אתה דורש בתמורה? אמור זאת בבירור. מה אתה מבקש לעצמך ומה בשביל היהודים?" הוא דיבר צרפתית, אבל אני עברתי לגרמנית pour faire sentir d'avantage les nuances (כדי להדגיש יותר את הניוּאנסים).

[כל דברי השיחה שבמרכאות מובאים במקור בצרפתית, בניגוד לאמור לעיל.]

הוא אמר: "הממשלה מבינה שאתה תעשה לה שירות שאין ערוך לחשיבותו. אתה זקוק למעמד פוליטי־חברתי שאותו יש ליצור. מה אתה דורש? מאחר שאין זה כסף, הרוצה אתה מִשׂרה, תואר, אות־כבוד?"

אני אמרתי: "זו לא יכולה להיות מִשׂרה אם עלי לעשות עיתון. לֶנוולינסקי היה רעיון של עיטור־כבוד בשבילי, כתר־הברזל למשל".

"איזו דרגה?" שאל.

אני אמרתי: "שלישית!" ואולם צריך הייתי לומר שנייה. "ואולם לא זה עיקר העניין. מדובר במתן דבר־מה ליהודים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4
P. 126