ohne eigenes Territorium und ohne Autonomie. Wir sollen der Türkei Ressourcen zuführen — dafür werde man uns „freundlich aufnehmen“. Ich sagte ihm, das sei keine Lösung, das habe keinen dauernden Werth. Es wäre die Ansiedlung neuer Armenier in der Türkei. Er erklärte sich übrigens bereit, ein Exposé, das ich verfassen möge, dem Sultan zuzumitteln. Ich fuhr nach Wien zurück u. sagte Newlinski, dass (xx) mir Ahmed Tewfik nicht reif für die Idee zu sein scheine. Wir müssten noch warten, bis es der Türkei noch schlechter gehe. Vielleicht — u. das wäre nicht dumm — denkt sich wieder Tewfik: wir Türken müssen warten, bis es den Juden

We want to supply Turkey with funds; in return, he said, we would be given a “friendly reception.”

 

I told him this was no solution, had no lasting value. It would be the settlement of new Armenians in Turkey.

 

Incidentally, he declared his readiness to convey to the Sultan a memorandum which I am to work up.

 

I went back to Vienna and told Newlinski that Ahmed Tewfik did not seem to me to be ripe for the idea. We would have to wait some more until Turkey was even worse off.

 

Perhaps—and this would not be stupid—Tewfik, for his part, reasons: we Turks must wait until the Jews are even worse off.

עלינו לספק לטורקיה משאבים, ותמורתם "יקבלו אותנו באורח ידידותי". 

אמרתי לו שאין זה פתרון, שאין לזה ערך לאורך זמן. זה כמו ליישב עוד ארמנים בטורקיה.

הוא הביע נכונות להגיש לסולטאן תזכיר שאחבר. 

חזרתי לווינה ואמרתי לנֶוולינסקי שאחמֶד טוּפיק אינו נראה לי בָּשֵל לרעיון. עלינו להמשיך ולחכות עד שמצבה של טורקיה יורע עוד יותר.

ייתכן — וזה לא יהיה אווילי מצדו — ייתכן שטוּפיק חושב לעצמו: אנו הטורקים צריכים לחכות עד שיורע מצבם של היהודים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5
P. 115