trois semaines dans toutes le direc= tion — la machine …(xx) (xx) a disparu. (xx) (xx) (xx) (xx) (xx) Maintenant il ne me reste que (xx) de commander la plus vite … (xx) autre exemplaire. Cela prendra (xx) quelques mois.  F Veuillez agréer Excellence, les expressions de ma haute considération et de mon dévouement Th H.   Vous conviendrez que pour une fois que je veux faire un modeste cadeau inédit  au Sultan, je m´ai vraiment pas de chance. Me sentant déveiner ridicule, j'ai envoyé un de mes zaire faire à la ridicules du coli La Phoenicia est arrivée et repartie pour l'Amérique Une Kroeller les correspondants de l'Express Company Balderin qui avait charge du coli, n'en sait rien. A-t-om vole le coli, l'a-t-om expédié  ailleurs — mystère

Until then I beg Y.E. to be good enough to transmit my Philosophical Tales to H.I.M.; maybe they will give him some pleasure.

 

Wishing to send 200 Turkish pounds to one of your good causes, I have directed this sum to the Committee for the Hejaz Railroad.

 

With the expression of my high regard and devotion,

 

Th. H.

בהזדמנות הזאת אני מבקש מהוד מעלתך להואיל למסור להוד רוממותו הקיסרית את [ספרי] סיפורים פילוסופיים, שאולי יסבו לו מעט עונג.

מכיוון שרציתי לתרום את מאתיים הלירות הטורקיות לאחד המפעלים הראויים שלכם, שלחתי את הסכום הזה לוועד מסילת הברזל החיג׳אזית.

קבל־נא הוד מעלתך את ביטויי הוקרתי הרבה ומסירותי.

ת״ה

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 114