Recht, dass Sie Ihre Sache nicht fallen lassen. Diese Unterstützung im englischen Parlament ist sehr wichtig. Decouragiren Sie sich nicht!“ „Ja, wir kommen aus anderen Zeiten u. hoffen in andre zu gehen“, sagte ich mit Grillparzers Worten. „Für uns ist es eine heikle Aufgabe“, bemerkte Eulenburg. „Unsere Lage bringt es mit sich, dass wir zwischen England u. Russland balanciren müssen. Heute senken wir den Stab England zu, aber es wird nicht immer so bleiben; der Stab wird auch wieder nach Russland hin geneigt werden müssen, wenn wir uns im Gleichgewicht erhalten wollen. Nun dürfen wir namentlich in Kleinasien, wo auch Russland sich aus= dehnen will, keine Differenzen haben.“ Ich fühlte heraus, dass die Ausdehnung Russlands etwas Befürchtetes sei u. benützte das sofort. Ich führte aus, dass hinter dem Widerstande der Türkei Russland stecke u. dass Russland in Kleinasien offenbar tache d’huile mache — bis es plötzlich am Mittel= ländischen Meere stehen werde. Erst dann  

He said pensively: “You are quite right in not dropping your project. This support in the English Parliament is very important. Don’t get discouraged.”

 

“Yes, ‘we come from other times and hope to go on to different ones,’ ” I quoted Grillparzer’s words.

 

“For us it is a delicate task,” remarked Eulenburg. “It is inherent in our situation that we must strike a balance between England and Russia. Today we incline the balance staff toward England, but it will not always remain this way; the staff will have to be inclined toward Russia again if we want to keep our equilibrium. And particularly in Asia Minor, where Russia wants to expand too, we must have no differences."

 

I sensed that Russia’s expansion was something feared and immediately made use of this. I explained that Russia was behind Turkey’s resistance, and that Russia was evidently making tache d'huile [spreading out] in Asia Minor—until it would suddenly be at the shores of the Mediterranean.

הוא אמר מהורהר: "אתה צודק בהחלט שאינך מניח לעניין שלך. התמיכה הזאת בפרלמנט האנגלי חשובה מאוד. אל תיפול ברוחך!"

"כן, אנו באים מזמנים אחרים ומקווים לצעוד אל זמנים אחרים", אמרתי במלים של גרילפַּרצֶר.

"בשבילנו זו משימה עדינה", העיר אוֹילֶנבּוּרג. "במצבנו יש צורך לשמור על שיווי משקל בין אנגליה לרוסיה. היום אנו מטים את כף המאזניים לטובת אנגליה, אך לא לעולם; צריך יהיה לשוב ולהטותה גם כלפי רוסיה אם נרצה לשמור על שיווי משקל. לכן אסור שיהיו חילוקי דעות, בייחוד באסיה הקטנה, כי לשם גם רוסיה שואפת להתפשט".

הרגשתי מתוך דבריו שהתפשטותה של רוסיה היא עניין המעורר חששות, ומיד השתמשתי בזה. הסברתי שמאחורי התנגדותה של טורקיה עומדת רוסיה, וברור שרוסיה מתפשטת אט־אט באסיה הקטנה עד שלפתע תימצא על חופי הים התיכון.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

P. 110