Wien 11 Juni[1897] Wien Benedikt ist jetzt gegen mich liebens= würdiger als je. Ist er besiegt oder bereitet er etwas vor?   Sidney Whitman ist aus Konstantinopel zurückgekehrt. Den Sultan hat er nicht gesehen, hat auch sonst — glaube ich — nichts für uns ausgerichtet. Nur die Verbindung mit Midhat Efendi scheint er für mich angeknüpft zu haben. Er meint, ich solle Midhat direct schreiben.   In Bukarest sprach S[idney] W[hitman] auf der Durch= reise mit dem Premierminister Stourdza über den Zionismus. Das Interview wird im New York Herald erscheinen. Stourdza sprach sich wieder günstig für über unsere Idee aus.   15 Juni[1897] Ich schreibe an Ahmed Midhat Efendi Excellence, mon ami Mr Sidney Whitman

Vienna, June 11, 1897 

 

Benedikt is more amiable toward me now than ever before. Is he overcome, or is he preparing something?

 

 

Sidney Whitman is back from Constantinople. He didn’t see the Sultan, and I think he didn’t accomplish anything else for us either. He only seems to have established contact between Midhat Efendi and me. He thinks I ought to write Midhat directly.

 

While passing through Bucharest, S. W. spoke with Prime Minister Stourdza about Zionism. The interview is going to appear in the New York Herald. Stourdza again expressed himself favorably about our idea.

 

June 15

 

I am writing to Ahmed Midhat Efendi:

 

Your Excellency:

וינה, 11 ביוני [1897]

בֶֶּנֶדיקט חביב אלי יותר מאי־פעם. האם הוכרע בקרב או שמא הוא זומם משהו?

סידני ויטמן חזר מקושטא. את הסולטאן לא ראה, ובכלל — כך נדמה לי — לא השיג בשבילנו דבר. דומה שקשר למעני רק את הקשר אל מידחאת אֶפֶנדי. הוא אומר שאכתוב ישירות אל מידחאת.

כשעבר בבוקרשט שוחח סידני ויטמן עם ראש הממשלה סְטוּרדזָה על הציונות. הריאיון יופיע ב־New York Herald. סְטוּרדזָה שב ודיבר בחיוב על הרעיון שלנו.

 


15 ביוני [1897]

אני כותב אל אחמֵד מידחאת אֶפֶנדי [בצרפתית]

הוד מעלתך,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5
P. 1