Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

dieser Aufzeichnungen, bei denen mir das Wichtigste war, keinen Einfall entschweben zu lassen, ver­nünftig zu erklären. Selbst im zweiten Buch wird ja auf die Roman= form noch einigemale zurückgegriffen. Für mich jedenfalls, vielleicht aber auch für Andere wird selbst die das Phantastische dieser sprunghaften Einfälle später­hin Interesse haben. Heute übergebe ich sie mit solchen — immerhin nöthigen – Vernunftvorbehalten meinem theuren Papa zur Eintragung. Denn heute hat der Plan einen mög­licher= weise geschichtlich denkwürdigen Schritt zur Verwirk­lichung gethan. Pfarrer Hechler, der nach Karlsruhe gereist ist, um den Gross= herzog und durch diesen den Kaiser für die Idee zu gewinnen, telegraphirt, ich möge mich bereit halten, nach Karlsruhe zu kommen. III. Brief an Baron Hirsch, Paris — Pfingstmontag 3e Juni 1895. Hochgeehrter Herr! Um dem esprit de l'escalier vorzubeugen, machte ich mir Notizen, bevor ich zu Ihnen ging.

in these notes; what mattered most to me in this respect was to let no idea escape. Even in the second notebook the novelistic form is reverted to in a few instances.

 

Even what is fantastic in these disconnected ideas will one day be of interest—certainly to myself and possibly to others as well. Today I am giving them to my dear father to be entered, though with such necessary reservations as are dictated by reason. For today my project has come a step closer to realization, one that may be historically memorable. Reverend Hechler, who has gone to Karlsruhe to win the Grand Duke and through him the Kaiser for the idea, has wired me to be ready to come to Karlsruhe.

 

 

3rd letter to Baron Hirsch, Paris.

 

Whit-Monday, June 3, 1895

 

Dear Sir:

 

In order to forestall the esprit de l'escalier,  I had made notes before I went to see you.

של הרישומים האלה, שהעיקר בהם היה שלא להניח לשום רעיון שיתנדף. והרי גם בספר השני עדיין יש חזרה פה ושם אל צורת הרומן.

לי בוודאי, ואולי גם לאחרים, יהיה בעתיד עניין בַּפַּן הפנטסטי שברעיונות ההפכפכים הללו. היום אני מוסר אותם לאבי היקר שיעתיק אותם, עם סייגים — שהם נחוצים בכל זאת — והם מתחייבים מן התבונה. שהרי היום צעדה התוכנית צעד לקראת הגשמתה, צעד שהוא אולי ציון־דרך היסטורי. הכומר הֶכלֶר, שיצא לקארלסרוּהֶה כדי לרכוש את לבו של הגרוֹסהֶרצוֹג, ובאמצעותו את לבו של הקיסר, מטלגרף שעלי להיות מוכן לבוא לקארלסרוּהֶה.


 [מכאן במקור, עד תום "ספר ראשון", בכתב ידו של יעקב הרצל]

המכתב השלישי אל הברון הירש, פאריס

[פאריס], יום ב׳ של שבועות [של הנוצרים],

 
3 ביוני  1895

אדון נכבד מאוד!

כדי לקדם את ה־esprit de l'escalier (ההצתה המאוחרת), רשמתי לי רשימות לפני שיצאתי אליך.

P. 45