Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

%für den ich eine geheime Instruction verfaßen werde% erkennt aufs Duell in einer nicht minder schweren aber im Staate nützlichen Form. — Da nur Ehren­= männer im Zweikampf stehen können, wäre der Ge= schädigte jedenfalls der Staat, der noch lange jeden tüchtigen Mann brauchen wird. — Darum werden diese Duellanten auf lebens= gefährliche Mis­sionen ausgeschickt, die der Staat eben braucht. — Einmal kann es Choleraimpfung sein, andermal die Bekämpfung eines Volksfeindes. — So bleibt die Lebenswette des Duell's erhalten, und wir ziehen daraus herrlichen Nutzen. — Stadtbau: Schwierigkeit: Marge für Ausbreitung und doch nicht unbewohnt aussehen. — Zu lösen vielleicht durch Gartenstädte. — In allen Ortsgruppen Pläne und Bilder der Homes , die wir von unseren jungen Architekten %Preise% entwerfen ließen. — Auswahl, Zahlungsmodi, Tarife. — Prämien auf Fruchtbarkeit, und gute pat= riarchalische Er­ziehung der Kinder. — Unskilled labour haben wir gleich für Hunderttausende, nämlich: Strassen, Wege. —

The secret verdict (for which I shall compose secret instructions) decrees a duel in a form no less dangerous, but useful to the state. Since only men of honor can fight a duel, the loser in any case would be the state, and for a long time to come it will need every able-bodied man.

 

Therefore these duellers will be sent out on dangerous missions which the state happens to require. It may be cholera vaccination, or at other times the fighting of a national enemy. In this way the risk of death of the duel will be retained, and we shall derive wonderful benefit from it.

 

June 9

 

City construction:

 

The difficulty: a margin for expansion, and yet with an appearance of being inhabited. May be solved by the construction of garden cities.

                                                                         

 

In all local groups, plans and pictures of the homes which we have drawn up by our young architects (prizes).

 

Selection, methods of payment, scales of rates.

                                                                         

 

Prizes for fertility and good patriarchal education of children.   

           

We immediately have unskilled labor for hundreds of thousands, namely streets, highways.

 פסק־הדין הסודי (אתקֵן לשם כך תקנה סודית) ממיר את הדו־קרב בעניין חמור לא פחות, אבל מועיל למדינה. היות שבדו־קרב יכולים לעמוד רק אנשי־כבוד, המדינה תינזק ממילא, והרי היא תזדקק עוד זמן רב לכל אדם מוכשר.

משום כך יוטלו על הנִצים הללו שליחויות שיש בהן סכנת חיים, שליחויות שהמדינה זקוקה להן באותה העת: פעמים מבצע חיסון נגד כולרה, ופעמים — לחימה נגד אחד מאויבי העם. וכך, כמו בדו־קרב, נִשְמָר ההימור על החיים, ואנו מפיקים מזה תועלת רבת־הוד.

 

 

[9 ביוני 1895]

בניין ערים:

קושי: שטח חופשי להתרחבות ובכל זאת לא רצוי שייראה לא־מיושב. אולי הפתרון הוא ערי־גנים.

בקרב הקבוצות המקומיות [להפיץ] תוכניות ותמונות של homes (בתי מגורים) שיתכננו האדריכלים הצעירים שלנו (פרסים).

מבחר, הסדרי־תשלום, תעריפים.

פרסים על ריבוי ילדים וחינוך פטריארכלי טוב לילדים.


Unskilled labour (עבודה לא־מקצועית) יש לנו מיד בשביל מאות אלפים: סלילת דרכים, כבישים.

P. 96