Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

mehr belästigen. — Denn alle Wohlberathenen werden sich drüben ihre Paläste bauen. — Erst später, wird die Erleichterung in ein Gefühl der Leere ausarten — aber dann sind wir schon drüben, und haben unser Heer und unsere Diplomatie. — Diplomaten werden am schwersten zu rek= rutiren sein, weil wir in der Gefangenschaft die Haltung verloren haben. — Den M[ännern] v[on] Glion: Die R[othschild]'s ahnen gar nicht, wie gefährdet ihr Ver= mögen schon ist. — Sie leben in einem fälschen= den Kreis von Höflingen, Dienern, Angestellten, Armen, und aristokrati­schen Pumpbrüdern. — Eine Lösung ist's, weil ich Alle befriedige. — Arme, Reiche, Ar­beiter, Gebildete, Regierun= gen, und antisemitische Völker. — Dem Familienrath: Sie geben einem Armen Fr.  100. — Ich gebe ihm Arbeit, selbst wenn ich keine habe, schlimmstens verliere ich daran 100. Francs. — Aber ich habe eine nützliche Existenz geschaffen, u.  die einen Lumpen. — Avec ça, daß ich den Markt zugleich, mit der Arbeit schaffe. —

Because all those who are well advised will build their palaces over there.

 

Not until later will the relief give way to a sense of loss; but by that time we shall be established over there and have our army and our diplomatic corps.

 

Diplomats will be the hardest to recruit, because in the captivity we have lost our style.

 

To the men of Glion:

 

The Rothschilds have no idea of how endangered their property already is. They live in a phony circle of courtiers, servants, employees, paupers, and aristocratic spongers.

 

It is a solution because I satisfy all:

 

Poor men, rich men, workers, intellectuals, governments, and anti-Semitic peoples.

 

To the Family Council:

 

You give a poor man 100 francs. I give him work, even if I have none; at worst I lose 100 francs on it. But I shall have created a useful existence, and you—a pauper. Avec ça [thereby], I create a market along with the job! 

 משום שכל נבוני־דבר יבנו להם את ארמונותיהם שָם.

רק אחר־כך תהפוך ההקלה להרגשת ריקוּת, אלא שאז כבר נהיה שם בעבר השני ויהיה לנו צבא משלנו ודיפלומטים משלנו.

קשה ביותר יהיה לגייס דיפלומטים, כי בשְבי־הגלות נגמלנו מהליכות־העולם.

לאישים בגְליוֹן:

לרוטשילדים אין כל מושג עד כמה רכושם כבר נתון עתה בסכנה. הם חיים בחוג צבוע של אנשי־חצר, משרתים, פקידים, אביונים וטפילים אריסטוקרטים כמותם.

הרי זה פתרון, באשר אני משׂביע את רצון כולם. עניים, עשירים, פועלים, משכילים, ממשלות וגם עמים אנטישמיים.

למועצת המשפחה:

אתם מושיטים לאביון מאה פרנקים. אני נותן לו עבודה, גם כשאין לי. לכל היותר אני מפסיד על כך מאה פרנקים. אבל אני יצרתי מפרנס מועיל ואתם יצרתם סמרטוט. Avec ça (בכך) אני יוצר בו־זמנית את השוק עם העבודה.

P. 74