Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Bauprinzip vielleicht: Anfangs decorativ, und leicht bauen %für 10-20. Jahre berechnet, mit Aus= nahme der Monu­mente% cela attire l'oeil, Aus= stellungsstil. — Dadurch sind spä­tere Neubauten, also Arbeitsgelegenheit für immer gegeben. — Dann solid und elegant. — Society of Jews , wird solid, bankmäßig gesund, reell vor­gehen. — Sie ist u[nter] A[nderem] auch ein großer Tarifeur %Leinkauf nehmen% und wird mit Bahnen Personal und Frachtrefactien eingehen. — Das wird auch eine Form der Versöhnung mit unserem Ab­zug sein. — Denn man wird späterhin bereuen, uns nachziehen wollen, wie Pharao. — Wir werden aber keine Schmutzerei zu­rücklassen. — Judenehre beginnt. — Wehe den Schwindlern, die sich an der Juden= sache bereichern wollen. — Wir werden für sie härteste Ehrenstrafen }, Verlust­ aller poli= tischen, und Aufenthaltsrechte{ einführen. — Sie zu incapaces der Immobilienerwerbung machen. — Denn Society darf kein Panama werden. — Wir werden alle Zionisten fusioniren. — Gesundheitsmassregeln vor Abfahrt. — Hüben noch heilen die Ansteckenden. — Wir werden

Tentative principle for construction: At first decorative, with light materials (designed for 10-20 years, with the exception of monuments), cela attire l'oeil [that attracts the eye], exposition style. This will provide for subsequent new construction, thus opportunities for employment indefinitely. Then, durable and handsome.

 

The Society of Jews will proceed in a substantial, financially sound, reliable manner. It is, among other things, also a big shipping agency (take Leinkauf) and will arrange for special passenger and freight rates from the railroads.

 

This will also be a sort of appeasement for our exodus. For, subsequently people will be sorry and want to follow us, as did Pharaoh. But we shall leave no dirty dealings behind. Jewish honor begins.

 

Woe to the swindlers who may try to enrich themselves through the Jewish cause. We shall set up the most severe punishments for them, involving the loss of civil rights and of the right to acquire real estate.

 

For the Society must not become a Panama.

 

                                                                      

We shall unite all Zionists.

 

                                                                      

Health measures prior to departure. Infectious diseases to be cured on this side. We shall have

בנושא הבנייה אולי יהיה העיקרון כזה: בתחילה לבנות בנייה דקורטיבית וקלה (לחשֵב אותה לעשר עד עשרים שנה, להוציא את הבניינים המוֹנוּמֶנטליים), cela attire l'oeil (זה מושך את העין), סגנון של תערוכות. כך תובטח לעתיד בנייתם של בניינים חדשים, כלומר הזדמנויות מתמידות של עבודה. ואז בנייה מוצקה ואלגנטית.

ה־Society of Jews תפעל באורח סולידי, בריא מבחינה בנקאית, מהימן. בין היתר היא גם חברה גדולה לקביעת תעריפי תובלה (לקחת את ליינקאוף) ותפעל להשגת הנחות ברכבות, לנוסעים ולמטען.

גם זאת תהיה מעין השלמה עם יציאתנו: שהרי אחרי כמה זמן יתחרטו, ירצו לדלוק אחרינו כמו פרעה. אלא שלא נותיר מאחורינו לכלוך. מתחיל עידן כבוד היהודים.

 

אבוי לנוכלים המבקשים להתעשר מעניין היהודים. נְתַקֵן בעבורם עונשי השפלה קשים ביותר, אובדן כל הזכויות הפוליטיות, זכויות הישיבה בארץ. נעשה אותם פסולים לרכישת נכסים דלא־ניידי.

שהרי ה־Society אסור לה שתהפוך לְפַּנַמָה.

נְמַזֵג את כל הציוֹנים.

תקנות בריאות לפני היציאה. כאן, מן העבר הזה, לרפא את החולים במחלות מידבקות.

P. 57