Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

und Kin­der, denen es ihre ganze Zukunft verderben könnte, wenn man mich für einen verrückten Weltverbeßerer hielte. — In diesem Conflicte — dessen Sittlichkeit, glaube ich, klar ist — wende ich mich an Ew. Durchlaucht. — Lassen Sie sich meinen Plan vortragen! — Im schlimmsten Fall ist er eine Utopie, wie man von Thomas Morus bis Bella= my deren genug ge­schrieben hat. — Eine Utopie ist umso lustiger, je weiter sie sich von der vernünftigen Welt entfernt. — Daß ich aber jedenfalls eine neue also unterhaltende Utopie mitbringe, wage ich zu versprechen. — Diesem Briefe lege ich einen von mir in der Neuen Freien Presse vor zwei Jahren Publicirten Leitartikel über die „Arbeitshilfe“ bei. — Nicht als merk= würdige schriftstellerische Leistung schicke ich ihn, sondern weil das Princip der Arbeits= hilfe einer der vielen Pfeiler ist, auf de= nen mein Gebäude ruht. — Ich wußte, als ich hier vor zwei Jah= ren alle diese Anstalten studirte und darü= ber schrieb, nicht, daß mir das später für

as well as children whose entire future could be spoiled if people considered me a crazy do-gooder.

 

In this quandary—whose morality is clear, I believe—I am turning to Your Highness. Allow me to present my plan to you! If worst comes to worst, it will be a utopian novel of a kind of which many have been written from Thomas More to Bellamy. A Utopia is the more amusing the farther it strays from the rational world.

 

I dare to promise that in any case I shall bring with me a new Utopia and therefore an entertaining one. I am enclosing with this letter a leading article on “Public Works” which I published in the Neue Freie Presse two years ago. I am sending it to you not as a noteworthy literary achievement, but because the principle of public works is one of the many pillars on which my edifice rests.

 

When I studied all these institutions here two years ago and wrote about them, I did not know that later they would serve me for the solution of the Jewish Question. 

 וילדים שכל עתידם היה מסתכן, אילו ראו בי מתקֵן עולם לא שפוי.

מתוך הקונפליקט הזה שמוסריותו דומני ברורה פונה אני אל הוד מעלתך. הַסכֵּם נא שאַרצה לפניך את תוכניתי! במקרה הגרוע ביותר הרי היא אוּטוֹפִּיָה, שכמותה כתבו רבות מאז תומאס מוֹרוּס ועד בֶּלאמִי. אוּטוֹפּיָה משעשעת יותר ככל שהיא מתרחקת מתחום התבונה.

ואולם מעז אני להבטיח שמכל מקום אני מביא אתי אוּטופיה חדשה, ועל כן מבדרת. למכתב הזה אני מצרף מאמר שלי על "הסעד באמצעות העבודה", שפורסם לפני כשנתיים בתור מאמר מערכת !ב־Neue Freie Presse. לא בתורת הישג ספרותי חשוב אני שולח לך את המאמר, אלא משום שהעיקרון של סעד באמצעות עבודה הוא אחד מעמודי התמך הרבים שבנייני נשען עליהם.

כשחקרתי את הנושא בכל המוסדות הללו כאן לפני שנתיים וכתבתי על כך, לא שיערתי שישמש אותי לפתרון שאלת־היהודים. 

P. 186