Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

und immer zu anderen Feh­lern kam. — So erschüttert hat er mich gestern. — Aus der Seelenqual, in die mich Schiff's verzweifelter Widerspruch versetzt hat, fand ich einen Ausweg. — Ich wende mich an Bismarck. — Der ist groß genug, mich zu verstehen, oder zu heilen. — Brief an Bismarck. — [Paris,] 19/6. 1895 Ew. Durchlaucht %Überall Durchlaucht% Vielleicht hatten einzelne meiner literarischen Arbeiten das Glück, von Ew. Durchlaucht bemerkt zu werden. — Ich denke: vielleicht meine Aufsätze über den französischen Parla= mentarismus, die im Feuilleton der Neuen Freien Presse unter den Titteln „Wahlbilder aus Frankreich“ und „Das Palais Bourbon“ erschienen sind. — Gestützt auf diese fragwürdige und ge= ringe Autorität, bitte ich Eure Durchlaucht mich zu einem politischen Vortrage zu emp= fangen. — Ich will mir nicht etwa auf diese Weise ein Interview erlisten. — Durchlaucht gewähr= ten übrigens zuweilen einem Journalisten  

and he kept making fresh mistakes. So badly had he upset me yesterday!

 

June 19

 

I found an escape from the mental torment into which Schiffs anguished opposition had plunged me.

 

I am turning to Bismarck.

 

He is big enough to understand me or cure me.

 

Letter to Bismarck.                                              June 19, 1895

 

Your Highness: (Highness everywhere!)

 

Perhaps one or another of my writings has had the good fortune to come to Your Highness' attention, possibly my essays about French parliamentarianism which appeared in the literary section of the Neue Freie Presse under the titles “Election Sketches from France" and “The Palais Bourbon."

 

On the basis of this questionable and meagre authority I am asking Your Highness to receive me for a political discourse.

 

I am not trying to obtain an interview by cunning in this manner.

 והִרבָּה לטעות. עד כדי כך זעזע אותי אתמול.

 

 

[פאריס, 19 ביוני 1895]

ממצוקת הנפש שגרמה לי התנגדותו המיואשת של שיף מצאתי מוצא.

אני פונה אל ביסמארק. הוא גדול די הצורך כדי להבין אותי או לרפא אותי.


מכתב אל ביסמארק                 [פאריס,] 19 ביוני 1895 

הוד מעלתך!

אפשר שנתמזל מזלן של אחדות מיצירותי הספרותיות וזכו בתשומת הלב של הוד מעלתך. חושבני: אולי המאמרים שלי על הפַּרלַמֶנטַריזם הצרפתי שהופיעו בעמודי הפלייטון של Neue Freie Presse בכותרת "תמונות מן הבחירות בצרפת" וְ״פַּלֶה בּוּרבּוֹן"ׅ

מתוך שאני מסתמך על אוטוריטה מפוקפקת וקלושה זו, מבקש אני מהוד מעלתך לקבל אותי להשמעת הרצאה פוליטית.

אין אני מבקש חלילה להערים בדרך הזאת ולזכות בריאיון עיתונאי.

P. 182