Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

und mich über den Antisemitismus so un= glücklich gefühlt habe. — Auf dreizehn Jahre schätze ich die Zeit, in der dieser Gedanke sich in mir durcharbeitete. — Denn aus dem Jahre 1882. wo ich Dührings Buch las, stammen meine ersten Aufzeich= nungen. — Jetzt, wo Alles in mir so klar daliegt, staune ich, wie nahe ich oft daran war, und wie oft ich am Lösenden vorübergegan­gen bin. — Daß ich es gefunden habe, empfinde ich als ein großes Glück. — Es wird den Lebensabend meiner Eltern vergolden und die dauernde Ehre meiner Nach= kommen sein. — Ich will Ihnen gestehen, daß ich Thränen im Auge habe, indem ich dies schreibe; aber ich werde es mit aller Härte ausführen. — Noch glauben Sie vielleicht, daß ich schwärme. — Sie werden anders denken, wenn Sie Alles kennen. — Denn meine Lösung ist eine streng wissenschaftliche worunter Sie keinen Kathedersocialismus und kein Congressgewäsch verstehen sollen. — Genug jetzt. — Ich schreibe die Rede , die ich hier vor dem Rothschild'schen Familienrathe halten wollte, auf. — Es ist ein sehr langer und doch nur die Hauptzüge enthaltender Vor­trag. —

and felt so unhappy about anti-Semitism. Thirteen years is my estimate of the period during which this idea took shape in my mind. For my first notes date from 1882, the year in which I read Dühring’s book. Now that everything is so clear in my mind I marvel at how close to it I frequently was and how often I passed by the solution. I consider it a great good fortune that I have found it. It will gild the old age of my parents and be the lasting honor of my descendants.

 

I confess to you that I have tears in my eyes as I write this; but I shall carry it through with all rigor.

 

Perhaps you still believe that I am daydreaming. You will change your mind when you know everything. For my solution is a strictly scientific one, and this you must not take for academic socialism or congressional twaddle.

 

Enough of this! I am going to write down the address which I was going to make here before the Rothschild Family Council. It is a very long speech and yet it contains only the main features.

 ומשום שהייתי אומלל כל־כך בגלל האנטישמיות. שלוש־עשרה שנים להערכתי כבר מתרוצץ בי הרעיון הזה. רשימותי הראשונות הן משנת 1882, כשקראתי את ספרו של דִירִינג. עתה, שהכול סדור אצלי בבהירות כה רבה, אני תמֵהַּ כמה קרוב הייתי לעניין וכמה פעמים חלפתי על פני הנוסחה הגואלת. העובדה שמצאתיה מעניקה לי אושר גדול. זה יאיר את ערוב ימיהם של הורַי ויהיה תמיד לכבוד לצאצאַי.

אני מוכן להתוודות לפניך שאני כותב ועיני מלאה דמעה, אבל אוציא את העניין אל הפועל בנחרצות.

אולי אתה עדיין סבור שאני הוזה הזיות. לא כך תחשוב כשתתוודע לכל העניין. שהרי הפתרון שלי הוא מדעי בלי פשרה, ואל נא תפרש זאת כ״סוציאליזם אקדמי" או קשקושים של קונגרסים.

ועכשיו דַי. אני מעלה על הכתב את הנאום שביקשתי לשאת כאן לפני מועצת המשפחה של בני רוטשילד. זו הרצאה ארוכה מאוד, ובכל זאת אין בה אלא קווים עיקריים.

P. 172