Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

von mir Aufsätze der leichtesten Form. — Aber Ihr Brief hat mich versöhnt. — Es ist darin der Ton, der mir zusagt, den ich für meinen Zweck brauche. — Ich errathe, Sie werden  mir der richtige Helfer sein, einer der Helfer; denn ich werde viele Helfer brauchen. — Sie sind erstaunt, daß ich ein so warmes Interesse für „un­sere“ Sache habe. — Sie ahnen jetzt noch gar nicht, welchen Hitzegrad dieses Interesse erreicht hat. — Ich hatte es allerdings früher nicht. — Mein Judenthum war mir gleich= giltig, sagen wir: es lag unter der Schwelle meines Bewußtseins. — Aber wie der Antise= mitismus die flauen, feigen und streberischen Ju­den zum Christenthum hinüberdrückt, so hat er aus mir mein Judenthum gewaltig hervor= gepreßt. — Das hat mit Frömmelei nichts zu thun. — Ich bin bei aller Pietät für den Glauben unse­rer Väter kein Frömmler, und werde es nie sein. — Daß ich nichts Religionswidriges vorhabe, im Gegentheil!  geht daraus hervor, daß ich mit den Rabbinern, mit allen Rabbinern gehen will. — Nach Caux habe ich Sie und den Geschäftsmann aus zwei Gründen gerufen. — Erstens weil ich

and in the newspaper he reads articles of the lightest kind from my pen. But your letter appeased me. It is written in a tone that pleases me, the kind that I need for my purpose. I can see that you will be the right kind of helper to me, one of my helpers, for I shall need many.

 

You are surprised at my warm interest in “our cause.” At the moment you cannot even suspect the degree of heat which this interest has reached. Of course, I did not have it before. I was indifferent to my Jewishness; let us say that it was beneath the level of my awareness. But just as anti-Semitism forces the half-hearted, cowardly, and self-seeking Jews into the arms of Christianity, it powerfully forced my Jewishness to the surface. This has nothing to do with affected religiosity. Despite all my piety for the faith of our fathers I am not a bigot and shall never be one.

 

That I am not planning anything contrary to religion, but just the opposite, is shown by the fact that I want to work with the rabbis, with all rabbis.

 

 ובעיתון הוא קורא רשימות שלי בנוסח הקליל. ואולם מכתבך פייס אותי. יש בו נעימה המדברת אל לבי, שאני זקוק לה למטרתי. אני מנחש שאתה תהיה לי העזר המתאים, אחד מן העוזרים; שהרי אזדקק לעוזרים רבים.

אתה נדהם שאני מגלה התעניינות חמה כל־כך בָּעניין "שלנו". עדיין אין לך מושג עד כמה חמה ההתעניינות הזאת. נכון שבעבר היא לא היתה מנת חלקי. היותי יהודי לא נחשבה בעיני. אבל נאמר: זה היה מונח מתחת לסף הכרתי. אלא שכשם שהאנטישמיות דוחפת את היהודים החלושים, מוגי־הלב והשאפתנים אל עבר הנצרות, כך סחטה והעלתה מתוכי בדחף עצום את יהדותי. בין זה לבין התחסדות דתית אין ולא כלום. עם כל הכבוד שאני רוחש לאמונת אבותי, אינני מתחסד ולעולם לא אהיה כזה.

שאין בדעתי לפגוע במאומה בדת, אלא להיפך, מתברר מזה שאני רוצה ללכת עם הרבנים, עם כל הרבנים.

P. 168