Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Da zittert schon die Erde. — Eine der Hauptschlachten werde ich dem Judenspott liefern müßen. — Dieser Judenspott stellt im Grunde den kraftlosen Versuch von Gefangenen dar, frei auszusehen. — Darum rührt mich die­ser Spott Eigentlich. — Sobald wir constituirt sind, alle diplo= matischen und Landkäufe beendet sind, gebe ich die Rede %mit R[othschild]'s Abänderungswünschen% der N[euen] Fr[eien] Pr[esse] weil ich als ihr Correspondent es fand. — Nur wünsche ich, daß die N[eue] Fr[eie] Pr[esse] den anderen Blättern, auch den Antisemiten, Auszüge zur Verfügung stelle. — Berl[iner] Tageblatt auch. — Ein schöneres Sadagora! — Wir werden von den Culturvölkern auch, und besonders die Toleranz gelernt haben. — Sie hatten ja den guten Willen uns zu emancipiren. — Es ging nicht mehr, an den alten Wohnorten. — Das Börsenmonopol wird wahrscheinlich die erste Sache sein, die uns Europa nachmacht. — Und das drängt mir die zögern­den, die feigen Juden zu. — Sie werden ein bischen spät nach­kommen. —

The earth is already trembling here.

 

One of the major battles I shall have to fight will be against the self-mockery of the Jews.

 

This readiness to scoff represents, at bottom, the feeble attempt of prisoners to look like free men. That is why this mockery actually touches me.

 

 

June 16

 

As soon as we have established ourselves and all diplomatic moves and land purchases have been completed, I shall give my speech (with the changes desired by the R’s) to the Neue Freie Presse, because I discovered this thing as their correspondent.

 

I want the Neue Freie Presse to make extracts available to the other papers, including the anti-Semitic ones. To the Berliner Tageblatt as well.

 

June 16

 

A more beautiful Sadagora!

 

One of the things, perhaps the main thing, that we shall have learned from the civilized nations will be tolerance.

 

They did have the good will to emancipate us. It no longer worked, in the old surroundings.

 

The Stock-Exchange Monopoly will probably be the first thing in which Europe will imitate us. And that will push the vacillating, cowardly Jews my way. They will follow us a bit late.

 

In this, too, the procession will ride over the reluctant.

הרי כאן האדמה כבר רועדת.

אחת המערכות העיקריות שלי תהיה נגד הלעג העצמי של היהודים.

הלעג העצמי הזה של היהודים מצביע על הניסיון חסר־האונים של השבויים להיראות חופשיים. משום כך בעצם הוא נוגע ללבי.

 


[פאריס, 16 ביוני 1895]

ברגע שנהיה מאורגנים ויסתיימו כל הרכישות הדיפלומטיות ורכישות הקרקע, אתן את הנאום (עם התיקונים של הרוטשילדים) ל-.N.Fr.Pr, משום שהעניין נתגלה לי בעת היותי כתב שלו. רק אבקש  ש־ N.Fr.Pr. יעמיד חלקים ממנו לרשות עיתונים אחרים, גם לרשות האנטישמים. גם ל־Berliner Tageblatt.

 


[פאריס, 16 ביוני 1895]

סַדיגוּרה יפה יותר [שָם]!

מעמי התרבות אנו לומדים גם, ובעיקר, את הסובלנות.

הרי הם הראו רצון טוב והעניקו לנו אמנציפציה. אבל היא כבר לא יכלה להצליח במקומות המושב הישנים.

מונופול הבורסה יהיה בוודאי הדבר הראשון שאירופה תעתיק מאתנו. וזה יביא אלי את היהודים החוששים, מוגי־הלב. הם יבואו בעקבותינו באיחור מה.

הנה גם כאן המסע יוצא על אפם ועל חמתם של הסרבנים.

P. 165