Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Menschen beschäftigen, sie gut bezahlen, ihnen somit früh Gelegenheit geben, den eigenen Haus= stand zu gründen. — Auch werden sie in den An= fängen unserer Cultur ein Haus haben wollen, weil es noch keine großstädtischen Unterhaltungen, keine leichten Reizungen und keinen Wei­bermarkt gibt. — Auch werden wir Ehemännern Gehaltszulagen geben. — Heirats­ausstattungen in Massen, also billig herstellen, u. zw.  für ver­schiedene Klassen „als Prämien für Fleiß, Tüchtigkeit etc.“ — Wir verfolgen dabei den Ehezweck. — Kinder = Gehaltszulagen. — Wir Juden sind ein eitles Volk. — Wir stellen das größte Con­tingent zu den Snobs der „guten“ Gesellschaft. — Ein adeliger Schmarotzer kann von den Banquiers haben, was er will, wenn er vor Leuten bei ihnen speist. — Aber ich glaube, wir sind nur eitel, weil uns die Ehre nicht zugänglich ist. — Haben wir erst wieder unsere Ehre, so wer­den wir nicht eitel sondern ehrgeizig sein. — Der gute gescheite Montesquieu mit seinen Ressorts. — Ich verfeinde mich wahrscheinlich mit den großen Juden. — Na, es wird sich ja in den Angriffen

because we shall give employment to great numbers of young men, pay them well, and thus give them an early opportunity to establish households of their own. Then, too, in the early stages of our settlement they will want to have a house, because there will as yet be no big-city entertainments, no easy attractions, and no market of females.

 

Also, we shall give salary allowances to married men and mass-produce inexpensive wedding outfits for different classes “as premiums for industry, efficiency, etc.” Our purpose in this will be the encouragement of marriage.

 

Allowances for children.

 

June 12 

 

We Jews are a vain people. We supply the biggest quota of the snobs of “good” society. An aristocratic sponger can get whatever he wants from the bankers if he dines at their homes where others can see him.

 

But I believe we are vain only because we have no access to honor. Once we have regained our honor, we shall not be vain, but ambitious. Good, clever Montesquieu with his ressorts [competences].

 

I shall probably make enemies of the big Jews. 

שהרי אנו מעסיקים המוני אנשים צעירים, משלמים להם בעין יפה, וכך אנו מאפשרים להם להקדים ולהקים משפחה. הם אף ירצו, בראשית התיישבותנו, בבית משלהם, שהרי עדיין לא יהיו מקומות בידור כמו בערים הגדולות, לא גירויים קלים ולא בתי־בושת.

גם ניתן לגברים נשואים תוספות למשכורת. נייצר חבילות־נדוניה בייצור המוני (כלומר בזול) לקבוצות הכנסה שונות. אלו יינתנו "כפרס על חריצות, הצלחה בעבודה וכדומה". בזה אנו נאמנים למטרה של עידוד הנישואים.

תוספת שכר בעבור ילדים.

 

 

[פאריס, 12 ביוני 1895]

אנו היהודים עם תאב כבוד אנחנו. אנו מספקים את המכסה הגדולה ביותר של סנוֹבּים של החברה "הטובה". רֵיקָא בן אצולה יקבל מן הבנקאים הכול, אם אך יסעד אצלם בפרהסיה.

ואולם אני סבור שאנו תאבי כבוד רק משום שהכבוד אינו בהישג ידנו. כשיוחזר לנו כבודנו לא נהיה עוד תאבי כבוד, כי אם שאפתנים. מוֹנטֶסקִיֶה הטוב והנבון וה־ressorts שלו.

מן הסתם אסתכסך עם היהודים הגדולים. 

P. 152